 |
Youths and HIV/AIDS
Rotary world peace fellowships
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Rotary Centers provide Rotary World Peace Fellows with the opportunity to pursue a master’s degree in conflict resolution, peace studies, international relations, and related areas.
Each year, up to 60 Rotary World Peace Fellowships are offered on a competitive basis at six Rotary Centers, which operate in partnership with seven leading universities:
Duke University and University of North Carolina at Chapel Hill, USA (joint Rotary Center)
International Christian University, Tokyo, Japan
Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina
University of Bradford, West Yorkshire, England
University of California, Berkeley, USA
University of Queensland, Brisbane, Australia
Coursework at the Rotary Centers focuses on preventing and resolving conflict by addressing its root causes ― for example, responding to hunger with food security, disease with health care, illiteracy with education, poverty with sustainable development, and environmental degradation with conservation. Fellows put classroom lessons into practice through an applied field experience, when they work with a variety of governmental and nongovernmental organizations worldwide.
The fellows are chosen from countries and cultures around the globe based on their potential as leaders in government, business, education, media, and other professional areas. Learn more about program eligibility and deadlines .
Rotary Centers alumni have demonstrated their ability to further global understanding and peace in their work for United Nations agencies, the World Bank, European Parliament, the Organization of American States, and other nongovernmental organizations, along with national governments and international businesses.
To find out more about the Rotary Centers program, contact your local Rotary club or the Rotary Centers Department at The Rotary Foundation.
Get to know program alumni , and read more about the centers that are transforming the world (PDF).
Eligibility criteria
Applicants must
Hold an earned undergraduate degree from an accredited college or university or its international equivalent (based on a four-year curriculum)
Be proficient in a second language (including the language of the proposed host university)
Possess excellent leadership skills
Demonstrate a commitment to peace and international understanding through service, academic, or professional achievements
Have a minimum of three years combined paid or unpaid full-time work experience in relevant field
Be a citizen of a country where there is a Rotary club
Download the application to apply:
Rotary World Peace Fellowships Application 2009-11 (Word)
Rotary World Peace Fellowships Application 2009-11 (PDF)
Rotary World Peace Fellowships Brochure (PDF)
Program Guide for Rotarians (PDF)
Rotary World Peace Fellowship Handbook (PDF)
Contact detail: rotarycenters@rotary.org
More info: Click here
Camaraderies rotatoires de paix du monde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les centres rotatoires fournissent aux camarades rotatoires de paix du monde l'occasion de poursuivre une maîtrise dans la résolution de conflit, les études de paix, les relations internationales, et les secteurs relatifs.
Tous les ans, jusqu'à 60 camaraderies rotatoires de paix du monde sont offertes sur une base concurrentielle à six centres rotatoires, qui fonctionnent dans l'association avec sept principales universités :
Duke University et université de la Caroline du Nord à la colline de chapelle, université chrétienne internationale des Etats-Unis (centre
rotatoire commun), Tokyo, Japon
Universidad del université de Salvador, Buenos Aires,
Argentine université de Bradford, West Yorkshire,
Angleterre de la Californie, Berkeley, université
des Etats-Unis du Queensland, Brisbane, Australie
Coursework aux foyers rotatoires de centres sur le conflit de empêchement et de résolution en adressant ses causes de racine - par exemple, répondre à la faim avec la sécurité de nourriture, la maladie avec la santé, l'analphabétisme avec l'éducation, la pauvreté avec le développement soutenable, et la dégradation environnementale avec la conservation. Les camarades mettent des leçons de salle de classe en pratique par une expérience appliquée de champ, quand ils travaillent avec une variété d'organisations nonnes gouvernemental gouvernementales et dans le monde entier.
Les camarades sont choisis des pays et des cultures autour du globe basé sur leur potentiel comme chefs dans le gouvernement, les affaires, l'éducation, les médias, et d'autres secteurs professionnels. Apprenez plus au sujet de l'acceptabilité et des dates-limites de programme.
Les élèves rotatoires de centres ont démontré leur capacité davantage à d'arrangement global et paix dans leur travail pour des agences des Nations Unies, la banque mondiale, le Parlement européen, l'organisation des états américains, et d'autres organisations nonnes gouvernemental, avec des gouvernements nationaux et des entreprises internationales.
Pour découvrir plus au sujet des centres rotatoires programment, entrent en contact avec votre club rotatoire local ou le département rotatoire de centres à la base rotatoire.
Connaissez des élèves de programme, et pour lire plus au sujet des centres qui transforment le monde (pdf).
Les critères de demandeurs
d'acceptabilité doivent
tenir un degré gagné d'étudiant préparant une licence d'une université accréditée ou l'université ou son équivalent international (basé sur un programme d'études de quatre ans)
soit compétent dans une deuxième langue (langue y compris de l'université proposée de centre serveur)
possèdent d'excellentes qualifications de conduite
démontrent un engagement à la paix et l'arrangement international par le service, l'universitaire, ou les accomplissements professionnels
ont trois ans au minimum a combiné payé ou l'expérience professionnelle à temps plein impayée dans le domaine approprié
soit un citoyen d'un pays où il y a un téléchargement de club
rotatoire l'application à appliquer :
Guide rotatoire rotatoire rotatoire de programme de la brochure de camaraderies de paix du monde
de l'application 2009-11 (pdf) de camaraderies de paix du monde de l'application
2009-11 (Word) de camaraderies de paix du monde (
pdf) pour le détail rotatoire de contact du manuel
de camaraderie de paix du monde de Rotarians (pdf) (
pdf) : rotarycenters@rotary.org
plus d'information : Clic ici
Becas rotatorias de la paz del mundo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los centros rotatorios proveen de compañeros rotatorios de la paz del mundo la oportunidad de perseguir un masters en la resolución del conflicto, estudios de la paz, relaciones internacionales, y áreas relacionadas.
Cada año, hasta 60 becas rotatorias de la paz del mundo se ofrecen sobre una base competitiva en seis centros rotatorios, que funcionan en sociedad con siete universidades principales:
Duke University y universidad de Carolina del Norte en la colina de la capilla, universidad cristiana internacional de los E.E.U.U. (centro
rotatorio común), Tokio, Japón
Universidad del universidad de Salvador, Buenos Aires,
la Argentina universidad de Bradford, West Yorkshire,
Inglaterra de California, Berkeley, universidad
de los E.E.U.U. de Queensland, Brisbane, Australia
Coursework en los focos rotatorios de los centros en conflicto de prevención y de resolución tratando sus causas de la raíz - por ejemplo, el responder al hambre con seguridad del alimento, enfermedad con cuidado médico, analfabetismo con la educación, pobreza con el desarrollo sostenible, y la degradación ambiental con la conservación. Los compañeros ponen lecciones de la sala de clase en práctica con una experiencia aplicada del campo, cuando trabajan con una variedad de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales por todo el mundo.
Eligen a los compañeros de países y de culturas alrededor del globo basado en su potencial como líderes en el gobierno, el negocio, la educación, medios, y otras áreas profesionales. Aprenda más sobre elegibilidad y plazos del programa.
Los alumnos rotatorios de los centros han demostrado su capacidad a la comprensión global adicional y paz en su trabajo para las agencias de Naciones Unidas, el banco mundial, Parlamento Europeo, la organización de estados americanos, y otras organizaciones no gubernamentales, junto con gobiernos nacionales y negocios internacionales.
Para descubrir más sobre los centros rotatorios programan, entran en contacto con su club rotatorio local o el departamento rotatorio de los centros en la fundación rotatoria.
Consiga conocer a alumnos del programa, y leer más sobre los centros que están transformando el mundo (pdf).
Los aspirantes de los criterios
de la elegibilidad deben
llevar a cabo un grado ganado del estudiante de una universidad acreditada o la universidad o su equivalente internacional (basado en un plan de estudios de cuatro años)
sea perito en una segunda lengua (lengua incluyendo de la universidad propuesta del anfitrión)
posee habilidades excelentes de la dirección
demuestra una comisión a la paz y la comprensión internacional con el servicio, académico, o los logros profesionales
tiene un mínimo de tres años combinó pagado o la experiencia profesional a tiempo completo sin pagar en campo relevante
sea un ciudadano de un país donde hay una transferencia directa del club
rotatorio el uso a aplicarse:
Guía rotatoria rotatoria rotatoria del programa del folleto de las becas de la paz del mundo
del uso 2009-11 (pdf) de las becas de la paz del mundo del uso
2009-11 (palabra) de las becas de la paz del mundo (
pdf) para el detalle rotatorio del contacto del manual
de la beca de la paz del mundo de Rotarians (pdf) (
pdf): rotarycenters@rotary.org
más Info: Chasque aquí
Fellowships rotativi di pace del mondo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I centri rotativi forniscono ai colleghe rotativi di pace del mondo l'occasione perseguire una laurea nella risoluzione di conflitto, negli studi di pace, nei rapporti internazionali e nelle zone relative.
Ogni anno, fino a 60 Fellowships rotativi di pace del mondo sono offerti su una base competitiva a sei centri rotativi, che funzionano nell'associazione con sette università principali:
La Duke University ed università de Carolina del nord alla collina del Chapel, università cristiana internazionale degli S.U.A. (centro
rotativo unito), Tokyo, Giappone
Universidad del università del Salvador, Buenos Aires,
Argentina università di Bradford, West Yorkshire,
Inghilterra di California, Berkeley, università
degli S.U.A. del Queensland, Brisbane, Australia
Coursework ai fuochi rotativi dei centri sul conflitto evitante e di risoluzione richiamando le relative cause della radice - per esempio, rispondere alla fame con sicurezza dell'alimento, la malattia con sanità, l'analfabetismo con formazione, la povertà con sviluppo sostenibile e la degradazione ambientale con conservazione. I colleghe mettono le lezioni dell'aula in pratica con un'esperienza applicata del campo, quando lavorano con una varietà di organizzazioni governative e non governative universalmente.
I colleghe sono scelti dai paesi e dalle colture intorno al globo basato sul loro potenziale come capi nel governo, nel commercio, nella formazione, nei mezzi ed in altre zone professionali. Impari più circa l'eleggibilità e le scadenze di programma.
Gli alunni rotativi dei centri hanno dimostrato la loro abilità ad ulteriore comprensione globale e la pace nel loro lavoro per le agenzie delle Nazioni Unite, la banca del mondo, il Parlamento Europeo, l'organizzazione dell'americano dichiara ed altre organizzazioni non governative, con i governi nazionali ed i commerci internazionali.
Per scoprire più circa i centri rotativi programmano, si mettono in contatto con il vostro randello rotativo locale o il reparto rotativo dei centri al fondamento rotativo.
Ottenga conoscere gli alunni di programma e leggere più circa i centri che stanno trasformando il mondo (pdf).
I candidati di test di verifica
di eleggibilità devono
tenere un grado guadagnato dello studente non laureato da un'università accreditata o l'università o il relativo equivalente internazionale (basato su un programma di studi quadriennale)
è competente in una seconda lingua (lingua compresa dell'università proposta ospite)
possiede le abilità eccellenti di direzione
dimostra un impegno a pace e la comprensione internazionale con il servizio, accademico, o i successi professionali
ha un minimo di tre anni ha unito paid o l'esperienza non pagata dell'occupazione a tempo pieno di campo relativo
è un cittadino di un paese in cui ci è un trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti del randello
rotativo l'applicazione da applicarsi:
Guida rotativa rotativa rotativa di programma dell'opuscolo di Fellowships di pace del mondo
di applicazione 2009-11 (pdf) di Fellowships di pace del mondo di applicazione
2009-11 (parola) di Fellowships di pace del mondo (
pdf) per il particolare rotativo del contatto del manuale
di Fellowship di pace del mondo di Rotarians (pdf) (
pdf): rotarycenters@rotary.org
più Info: Scatti qui
Drehweltfriedensstipenien
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Drehmitten versehen Drehweltfriedensgefährten mit der Gelegenheit, einen Vorlagengrad in der Konfliktauflösung, in den Friedensstudien, in den internationalen Relationen und in in Verbindung stehenden Bereichen auszuüben.
Jedes Jahr werden bis 60 Drehweltfriedensstipenien auf einer konkurrierenden Grundlage in sechs Drehmitte angeboten, die in der Teilhaberschaft mit sieben führenden Universitäten funktionieren:
Duke University und Universität von Nord-Carolina am Kapelle-Hügel, USA (gemeinsame Drehmitte)
internationale christliche Universität, Tokyo, Japan
Universidad Del Salvador, Buenos Aires, Argentinien
Universität von Bradford, West Yorkshire, England
Universität von Kalifornien, Berkeley, USA
Universität von Queensland, Brisbane, Australien
Coursework an den Drehmittefoki auf verhinderndem und behebendem Konflikt durch das Adressieren seiner Wurzelursachen - z.B., Reaktion auf Hunger mit Nahrungsmittelsicherheit, Krankheit mit Gesundheitspflege, Analphabetismus mit Ausbildung, Armut mit stützbarer Entwicklung und Klimaverminderung mit Erhaltung. Gefährten gesetzte Klassenzimmerlektionen in Praxis durch ein angewandtes fangen Erfahrung auf, wenn sie mit einer Vielzahl der Regierungs- und nichtstaatlichen Organisationen weltweit arbeiten.
Die Gefährten werden aus Ländern und Kulturen um die Kugel gewählt, die auf ihrem Potential als Führer in der Regierung, im Geschäft, in der Ausbildung, in den Mitteln und in anderen professionellen Bereichen basiert. Erlernen Sie mehr über Programmeignung und -stichtage.
Drehmitteschüler haben ihre Fähigkeit zum weiteren globalen Verständnis und Frieden in ihrer Arbeit für Nationen Agenturen, die Weltbank, Europäisches Parlament, die Organisation der amerikanischen Zustände und andere nichtstaatliche Organisationen, zusammen mit Nationalregierungen und internationalen Geschäften demonstriert.
To find out more about the Rotary Centers program, contact your local Rotary club or the Rotary Centers Department at The Rotary Foundation.
Erhalten Sie, Programmschüler zu kennen und mehr über die Mitten zu lesen, die die Welt (pdf) umwandeln.
Eignungkriterien
Bewerber müssen
einen erworbenen Nichtgraduiertgrad von einer beglaubigten Hochschule halten, oder die Universität oder sein internationales äquivalent (basiert auf einem vierjährlichen Lehrplan)
sind in einer zweiten Sprache (einschließlich Sprache der vorgeschlagenen Wirt Universität) besitzen
ausgezeichnete Führungfähigkeiten demonstrieren
eine Verpflichtung zum Frieden tüchtig und internationales Verständnis durch den Service, akademisch oder die professionellen Ausführungen
hat ein Minimum von drei Jahren kombinierte zahlendes, oder unbezahlte ganztägige Arbeit Erfahrung in relevantem fangen
ist ein Bürger eines Landes auf, in dem es ein Rotary Club Download
die Anwendung gibt zum zuzutreffen:
Drehprogramm-Führer der weltfriedensstipendium-Anwendung 2009-11 (
Wort) Drehweltfriedensstipendium-Anwendung 2009-11 (
pdf) Drehweltfriedensstipendium-Broschüre-(
pdf) für Kontaktdetail des Rotarians (
pdf) Drehweltfriedensstipendium-Handbuch-(
pdf): rotarycenters@rotary.org
mehr Info: Klicken Sie hier
Fellowships giratórios da paz do mundo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os centros giratórios fornecem companheiros giratórios da paz do mundo com a oportunidade de perseguir um grau mestre na definição do conflito, nos estudos da paz, em relações internacionais, e em áreas relacionadas.
Todos os anos, até 60 Fellowships giratórios da paz do mundo são oferecidos em uma base do competidor em seis centros giratórios, que se operam na parceria com as sete universidades principais:
Duque Universidade e universidade de Carolina norte no monte do Chapel, na universidade Christian internacional dos EUA (centro
giratório comum), no Tokyo, no Japão
Universidad del Salvador, no Buenos Aires, na universidade
de Argentina de Bradford, em ocidentais - universidade de yorkshire,
Inglaterra de Califórnia, Berkeley, universidade
dos EUA de Queensland, Brisbane, Austrália
Coursework nos focos giratórios dos centros no conflito impedindo e resolvendo se dirigindo a suas causas da raiz - por exemplo, resposta à fome com segurança do alimento, doença com cuidado de saúde, illiteracy com instrução, pobreza com desenvolvimento sustainable, e degradação ambiental com conservation. Os companheiros põem lições da sala de aula na prática com uma experiência aplicada do campo, quando trabalham com uma variedade de organizações governamentais e nongovernmental worldwide.
Os companheiros são escolhidos dos países e das culturas em torno do globo baseado em seu potencial como líderes no governo, no negócio, na instrução, nos meios, e em outras áreas profissionais. Aprenda mais sobre a elegibilidade e os fins do prazo do programa.
Os alunos giratórios dos centros demonstraram sua abilidade a uma compreensão global mais adicional e paz em seu trabalho para agências unidas das nações, o banco de mundo, Parliament europeu, a organização de estados americanos, e outras organizações nongovernmental, junto com governos nacionais e negócios internacionais.
Para encontrar para fora mais sobre os centros giratórios programam, contatam seu clube giratório local ou o departamento giratório dos centros na fundação giratória.
Comece conhecer alunos do programa, e ler mais sobre os centros que estão transformando o mundo (pdf).
Os pretendentes dos critérios
da elegibilidade devem
prender um grau ganho do undergraduate de uma faculdade acreditada ou a universidade ou seu equivalente internacional (baseada em um curriculum four-year)
sejam proficienta em uma segunda língua (língua including da universidade proposta do anfitrião)
possuem habilidades excelentes da liderança
demonstram um compromisso à paz e a compreensão internacional com o serviço, académico, ou as realizações profissionais
tem um mínimo de três anos combinou pago ou a experiência de trabalho a tempo completo por pagar no campo relevante
seja um cidadão de um país onde haja um Download do clube
giratório a aplicação a se aplicar:
Guia giratória giratória giratória do programa do folheto dos Fellowships da paz do mundo
da aplicação 2009-11 dos Fellowships da paz do mundo da aplicação 2009-11 dos Fellowships da paz
do mundo (palavra) (pdf) (
pdf) para o detalhe giratório do contato do manual
do Fellowship da paz do mundo de Rotarians (pdf) (
pdf): rotarycenters@rotary.org
mais info: Estale aqui
Roterande världsfredgemenskaper
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Roterande centrerar ger roterande världsfredkamrater med tillfället att förfölja en filosofie magisterexamen i konfliktupplösning, fredstudier, landskampförbindelse och släkta områden.
Varje år upp till erbjuds 60 roterande världsfredgemenskaper på en konkurrenskraftig bas på roterande sex centrerar, som fungerar i partnerskap med sju ledande universitetar:
Hertiguniversitetar och universitetar av North Carolina på den kristna universitetar för kapellkull, för USA (gemensamma roterande
centrerar), landskamp, Tokyo, Japan
Universidad del Salvador, Buenos Aires, den Argentina
universitetar av Bradford som, är västra - den yorkshire, England
universitetar av Kalifornien, Berkeley, USA
universitetar av Queensland, Brisbane, Australien som
Coursework på det roterande centrerar, fokuserar på att förhindra, och den lösa konflikten, genom att tilltala som är dess, rotar orsakar - till exempel reagera till hunger med matsäkerhet, sjukdomen med hälsovård, analfabetism med utbildning, armod med hållbar utveckling och miljö- degradering med beskydd. Kamrater satta klassrumkurser in i övar till och med ett applied sätter in erfar, när de fungerar med en variation av stats- och nongovernmental organisationar över hela världen.
Kamraterna väljs från länder och kulturer runt om jordklotet som baseras på deras potentiellt som ledare i regering, affär, utbildning, massmedia och andra yrkesmässiga områden. Lär mer om programvalbarhet och stopptider.
Roterande centrerar före detta elev har visat deras kapacitet att främja global överenskommelse, och fred i deras arbete för Förenta nationbyråer, världsbankenen, Europaparlamentet, organisationen av amerikanen påstår, och andra nongovernmental organisationar, tillsammans med medborgareregeringar och landskampaffärer.
Att finna ut mer om det roterande centrerar program, kontaktar din roterande klubba för lokalen, eller det roterande centrerar avdelning på det roterande fundamentet.
Få veta programföre detta elev, och att läsa mer om centrerar som omformar världen (PDF).
Valbarhetkriterium
sökandar måste
rymma en tjänad studentgrad från en ackrediterad högskola, eller universitetar eller dess landskampmotsvarighet (som baseras på ett four-year program)
är duktiga i ett understödjaspråk (språket av det föreslaget varar värd däribland universitetar),
äger utmärkt ledarskapexpertis
visar en förpliktelse till fred, och landskampöverenskommelse till och med tjänste-, akademiska eller yrkesmässiga prestationer
har en minimi av tre betalade år som kombineras, eller obetalt heltids- arbete att erfara i relevant sätter in
är en medborgare av ett land var det finns en roterande klubba
nedladdning applikationen som ska appliceras:
Det roterande programet för broschyren för gemenskaper för fred för världen för applikationen 2009-11 (
PDF) för gemenskaper för fred för världen för applikationen 2009-11 för världsfred
gemenskaper (uttrycka), roterande roterande (PDF
) vägleder för Rotarians (PDF) som
den roterande kontakten för handboken för världsfredgemenskapen (PDF
) specificerar: rotarycenters@rotary.org
mer info: Klicka här
Роторные fellowships международного мира
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Роторные центры обеспечивают роторных собратьев международного мира с возможностью последовать диплом магистра в улаживание конфликта, изучениях мира, международных связях, и родственных OBLASTях.
Each year, up to 60 роторных Fellowships международного мира предложены на конкурсное основание на 6 роторных центрах, которые работают в партнерстве с 7 leading университетами:
Duke University и университет North Carolina на холме молельни, университете США (совместного роторного центра
) международном Кристиан, токио, японии
Universidad del Salvador, Buenos Aires, университете
Аргентины Bradford, западных - университет yorkshire,
Англии California, Berkeley, университета
США Квинсленда, Brisbane, Австралии
Coursework на роторных фокусах центров на предотвращая и разрешая конфликте путем адресовать свои причины корня - например, отвечать к голоду с обеспеченностью еды, заболеванию с медицинским соревнованием, неграмотности с образованием, скудости с sustainable развитием, и относящому к окружающей среде ухудшению с консервацией. Собратья кладут уроки класса в практику через applied опыт поля, когда они работают с разнообразием правительственных и неправительственныа организации всемирно.
Собратья выбраны от стран и культур вокруг глобуса основанного на их потенциале как руководители в правительстве, деле, образовании, средствах, и других профессиональных OBLASTях. Выучьте больше о eligibility и краиних сроках программы.
Роторные alumni центров продемонстрировали их способность к более дополнительному глобальный вниканию и мир в их работе для агенств Организации Объединенных Наций, Всемирного Банка, европейского парламента, организации американских государств, и других неправительственныа организации, вместе с национальными правительствами и международными делами.
Для того чтобы найти вне больше о роторных центрах программируют, контактируют ваше местное роторное клуб или роторный отдел центров на роторном учредительстве.
Получите, что знать alumni программы, и прочитать больше о центрах которые преобразовывают мир (PDF).
Заявителя критери по
Eligibility должны
держать заработанный STEPENь старшекурсника от аккредитированного коллежа или университет или свой международный эквивалент (основанные на четырехклассной учебной программе)
proficient в втором языке (включая язык предложенного университета хозяина)
обладают превосходными искусствами водительства
демонстрируют преданность делу мира и международное вникание через обслуживание, академичное, или профессиональные достижения
имеет минимум 3 лет совместило paid или unpaid опытом работы полной недели в уместном поле
был гражданин страны где будет роторный Download
клуба применение, котор нужно примениться:
Роторный направляющий выступ программы брошюры Fellowships международного мира применения 2009-11
Fellowships международного мира применения 2009-11 Fellowships международного мира (слово
) роторный (PDF) роторный (
PDF) для детали контакта руководства Fellowship
международного мира Rotarians (PDF) роторной (
PDF): rotarycenters@rotary.org
больше info: Щелкните здесь
De roterende beurzen van de wereldvrede
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De roterende Centra voorzien de Roterende Kameraden van de Vrede van de Wereld van de kans om een doctoraal examen op conflictresolutie, vredesstudies, internationale relaties, en verwante gebieden na te streven.
Elk jaar, worden tot 60 Roterende Beurzen van de Vrede van de Wereld aangeboden op een concurrerende basis op zes Roterende Centra, die in samenwerking met zeven belangrijke universiteiten werken:
Duke University en de Universiteit van Noord-Carolina bij Chapel Heuvel, de Internationale Christelijke Universiteit van de V.S. (gezamenlijk
Roterend Centrum), Tokyo, Japan
Universidad del de Universiteit van Salvador, Buenos aires,
Argentinië de Universiteit van van Bradford, West-Yorkshire,
Engeland de Universiteit van van Californië, Berkeley,
de V.S. van Queensland, Brisbane, Australië
Coursework op de Roterende Centra concentreren zich op het verhinderen van en het oplossen van conflict door zijn worteloorzaken te richten - bijvoorbeeld, antwoordend aan honger met voedselveiligheid, ziekte met gezondheidszorg, analfabetisme met onderwijs, armoede met duurzame ontwikkeling, en milieudegradatie met behoud. De kameraden brengen klaslokaallessen in praktijk door een toegepaste gebiedservaring, wanneer zij wereldwijd met een verscheidenheid van regerings en niet-gouvernementele organisaties werken.
De kameraden worden van landen en culturen rond de bol gekozen die op hun potentieel als leiders op overheid, zaken, onderwijs, media, en andere professionele gebieden wordt gebaseerd. Leer meer over programmageschiktheid en uiterste termijnen.
De roterende oudstudenten van Centra hebben hun capaciteit aangetoond om globale begrip en vrede in hun werk voor de agentschappen van de Verenigde Naties te bevorderen, de Wereldbank, het Europees Parlement, de Organisatie van Amerikaanse Staten, en andere niet-gouvernementele organisaties, samen met nationale overheden en internationale ondernemingen.
Om meer over het Roterende programma van Centra te weten te komen, contacteer uw lokale Roterende club of Roterende Afdeling van Centra bij de Roterende Stichting.
Krijg om programmaoudstudenten te kennen, en meer over de centra te lezen die de wereld (PDF) omzetten.
De de criteriaKandidaten
van de geschiktheid moeten
een verdiende niet-gegradueerdengraad van een geaccrediteerde hogeschool of een universiteit houden of zijn internationaal equivalent (dat op een leerplan wordt gebaseerd van vier jaar)
bekwaam is in een tweede taal (met inbegrip van de taal van de voorgestelde gastheeruniversiteit)
bezit uitstekende leidingsvaardigheden
aantoont een verplichting aan vrede en internationaal begrip door de academische dienst, of de professionele verwezenlijkingen
hebben een minimum van drie gecombineerde jaar betaald of de onbetaalde het full-time werkervaring in relevant gebied
is een burger van een land waar er een Roterende clubDownload
de toepassing is van toepassing te zijn:
De roterende Gids van het Programma van de Brochure van de Beurzen van de Vrede van de Wereld van de Toepassing 2009-11
van de Beurzen van de Vrede van de Wereld van de Toepassing 2009-11 van de Beurzen van de Vrede van de Wereld (
Word) Roterende (PDF) Roterende (
PDF) voor (PDF) het Roterende
detail van het Contact van het Handboek van de Beurs van de Vrede van de Wereld Rotarians (
PDF): rotarycenters@rotary.org
meer info: Klik hier
دوّارة عالم سلام زمالات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يزوّد مراكز دوّارة دوّارة عالم سلام رفيقات مع الفرصة أن يتتبّع [مستر'س دغر] في نزاع قرار, سلام دراسات, علاقات دوليّة, ومناطق متّصلة.
[إش ر], [أوب تو] 60 دوّارة عالم سلام قدرت زمالات على أساس تنافسيّة في ستّة مراكز دوّارة, أيّ يشغل في مشاركة مع سبعة جامعات رئيسيّة:
[دوك ونيفرستي] وجامعة [نورث كرولينا] في كنيسة صغيرة تل, [أوسا] (مركز مشتركة دوّارة)
جامعة دوليّة مسيحية, طوكيو, اليابان
[أونيفرسدد] [دل] [سلفدور], [بونوس يرس], أرجنتين
جامعة برادفورد, [وست-وركشير], إنكلترا
جامعة كاليفورنيا, [بركلي], [أوسا]
جامعة من كوينزلاند, برسبان, أستراليا
[كورسوورك] في الدوّارة مراكز بؤرة على يمنع ويحلّ نزاع ب يخاطب ه جذر أسباب - مثلا, يستجيب إلى حالة جوع مع طعام أمن, مرض مع رعاية صحيّة, أمية مع تربية, فقر مع تطوير قابل للمحافظة, وتدهور بيئيّة مع حفظ. رفيقات يضعون قاعة الدرس دروس داخل ممارسة من خلال مطبّقة مجال خبرة, عندما يعمل هم مع تشكيل من حكوميّة و [نونغفرنمنتل ورغنيزأيشن] عالميّا.
اخترت الرفيقات من بلاد وثقافات حول الكرة أرضيّة يؤسّس على إحتمالهم كزعيمات في حكومة, عمل, تربية, أوساط, وأخرى مناطق محترفة. علمت أكثر حول برنامج جدارة وميعاد أخير.
دوّارة مراكز قد عرض خريجات قدرتهم إلى تفهم بعيد شاملة وسلام في عملهم لالأمم المتّحدة وكالات, ال [وورلد بنك], [إيوروبن برليمنت], ال [أرغنيزأيشن وف] [أمريكن ستت], وأخرى [نونغفرنمنتل ورغنيزأيشن], مع [نأيشنل غفرنمنت] وأعمال دوليّة.
أن يجد خارجا يبرمج أكثر حول المراكز دوّارة, اتّصل ب [روتري كلوب] ك محلّية أو الدوّارة مراكز قسم في الأساس دوّارة.
حصلت أن يعرف برنامج خريجات, وقرأت أكثر حول المراكز أنّ يكون يغيّر العالم ([بدف]).
جدارة معايير
مقدّم طلب ينبغي
أمسكت يكسب لامتخرّجة درجة من يعتمد كلية أو جامعة أو معادلته دوليّة (يؤسّس على منهج تعليم لمدّة أربع سنوات)
يمهر في ثاني لغة ([إينكلودينغ] اللغة من ال يقترح مضيفة جامعة)
يملك ممتازة قيادة مهارات
يعرض تعهد إلى سلام ويتلقّى تفهم دوليّة من خلال خدمة, أكاديميّة, أو إنجازات
محترفة حدّ أدنى من ثلاثة سنون ضمّ بمقابل أو [وورك إكسبرينس] غير مدفوع [فولّ تيم] في مجال
موافقة مواطنة من بلد حيث هناك يكون [روتري كلوب]
[دوونلوأد] التطبيق أن يطبّق:
دوّارة عالم سلام زمالات تطبيق 2009-11 (كلمة)
دوّارة عالم سلام زمالات تطبيق 2009-11 ([بدف])
دوّارة عالم سلام زمالات كراس ([بدف])
برنامج مرشدة ل [روترينس] ([بدف])
دوّارة عالم سلام زمالة كتّيّب ([بدف])
اتّصال تفصيل: [روترسنترسروتر.ورغ]
كثير [إينفو]: طقطقت هنا
|
|
|
|
 |
Scholarship from the Margaret McNamara memorial Fund
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The MMMF was established in 1981 to honor the late Margaret McNamara and her commitment to the wellbeing of women and children in developing countries. The purpose of the grant is to support the education of women from developing countries who are committed to improving the lives of women and children in their home countries. Previous grant recipients studied agriculture, architecture, urban planning, civil engineering, education, forestry, journalism, nursing, nutrition, pediatrics, public administration, public health, social sciences, and social work.
Applications can only be submitted by accessing our website at www.mmmf-grants.org and completing the online application form.
A. INSTRUCTIONS FOR COMPLETING APPLICATION
Your completed application must include the following items:
1. The Application Form must be filled out online.
2. Personal Statement Form consist of several questions and an essay.
3. Two Recommendation Forms must be completed online (www.mmmf-grants.org see the application package requirements).
a. Both must come from professors or supervisors.
b. One form must be from a professor at your current institution and the other may be from your country.
c. One professor or supervisor must have known you for at least two semesters or one year.
Additional recommendations will be discarded.
4. Official Estimate of Expenses for Foreign Students. This document is available from the Foreign Student Advisor or Financial Aid Advisor of your institution. Highlight on the official university document the information that applies to you.
5. Recent Transcript and Registration. Transcripts are available from the Registrar’s Office. Please send us your most recent transcript and a copy of your fall registration.
6. Copy of your visa.
7. Copy of your I-20 or Study Permit.
Please mail all the items mentioned above to the MMMF office. Do not mail items separately. The envelope containing your complete materials must be postmarked no later than February 28.
Applications that are incomplete or postmarked after February 28 are not eligible.
Only recipients of grants will be notified by April 30. If you have not heard by May 15, your application has not been successful.
B. CONDITIONS ON ACCEPTANCE OF GRANT
Please note that grant recipients are required to sign a contract agreeing to the following constraints:
If an MMMF grant recipient receives a grant from the World Bank Graduate Scholarship program in the same calendar year she receives an MMMF grant, her MMMF grant shall be rescinded.
The MMMF expects the grant recipients to return to their home countries or another developing country within approximately two years after receiving their grants and then to perform at least two years of service in her country or another developing country. As a condition of the grant, the recipient will agree to make a contribution to the MMMF of the full amount of her grant if
a. she does not return to her country or another developing country within 30 months of receiving the MMMF grant or after completing her studies in the US/Canada; or if
b. she does not complete two years of service within 54 months of receiving the MMMF grant or after completing her studies in the US/Canada.
Please also note that grant funds that are used for expenses that are not required for enrollment (e.g. room, board, travel, research, child care, etc.) are generally subject to US/Canada tax and income tax withholding, even for non-US/Canada nationals. Only tuition and related expenses (e.g., tuition, required fees, books, supplies, etc.) are exempt from US/Canada tax and withholding. The tax treatment of grant funds may be affected, by the terms of a tax treaty between the recipient’s home country and the United States/Canada. For your specific tax responsibility, contact your advisor or your institution’s financial office.
MMMF grant payments will be disbursed directly to the recipient’s institution around June 1. Grant funds may not be used to repay debts or loans.
Applicants must be nationals of developing countries that are currently eligible to borrow from
the World Bank. The current list is given below.
Afghanistan Dominican Republic Macedonia, FYR of Senegal
Albania Ecuador Madagascar Serbia
Algeria Egypt Malawi Seychelles
Angola El Salvador Malaysia Sierra Leone
Argentina Eritrea Maldives Solomon Islands
Armenia Ethiopia Mali Somalia
Azerbaijan Fiji Marshall Islands South Africa
Bangladesh Gabon Mauritania Sri Lanka
Belarus Gambia The Mauritius St. Kitts and Nevis
Belize Georgia Mexico St. Lucia
Benin Ghana Micronesia, Fed. Sts. of St. Vincent & the
Bhutan Grenada Moldova Grenadines
Bolivia Guatemala Mongolia Sudan
Bosnia-Herzegovina Guinea Montenegro Suriname
Botswana Guinea- Bissau Morocco Swaziland
Brazil Guyana Mozambique Syrian Arab Rep.
Bulgaria Haiti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibia Tanzania
Burundi India Nepal Thailand
Cambodia Indonesia Nicaragua Timor- Leste
Cameroon Iran, Islamic Rep. of Niger Togo
Cape Verde Iraq Nigeria Tonga
Central African Rep. Jamaica Pakistan Tunisia
Chad Jordan Palau Turkey
Chile Kazakhstan Panama Turkmenistan
China PR Kenya Papua New Guinea Uganda
Colombia Kiribati Paraguay Ukraine
Comoros Kyrgyz Rep Peru Uruguay
Congo, Dem. Rep. Of Lao PDR Philippines Uzbekistan
Congo, Rep. Of Latvia Poland Vanuatu
Costa Rica Lebanon Romania Venezuela, RB de
Côte d’Ivoire Lesotho Russian Federation Vietnam
Croatia Liberia Rwanda West Bank and Gaza
Djibouti Libya Samoa Yemen Rep.
Dominica Lithuania Sao Tome & Principe Zambia
Zimbabwe
Contact detail:
1818 H Street, NW MSN H2-204 , Washington DC 20433, Tel: (202) 473 8751, Fax: (202) 522 3142, Email: MMMF@worldbank.org
Bourse des fonds commémoratifs de Margaret McNamara
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le MMMF a été établi en 1981 pour honorer défunt Margaret McNamara et son engagement au bien-être des femmes et des enfants dans les pays en voie de développement. Le but de la concession est de soutenir l'éducation des femmes des pays en voie de développement qui sont commis à améliorer les vies des femmes et des enfants dans leurs pays d'origine. Agriculture étudiée par destinataires précédents de concession, architecture, planification urbaine, génie civil, éducation, sylviculture, journalisme, soins, nutrition, pédiatrie, administration publique, santé publique, sciences sociales, et travail social.
Des applications peuvent seulement être soumises en accédant à notre site Web chez www.mmmf-grants.org et en remplissant le formulaire de programme d'application temps réel.
A. Les INSTRUCTIONS POUR ACCOMPLIR L'APPLICATION
votre application réalisée doivent inclure les articles suivants :
1. Le formulaire de demande doit être complété en ligne.
2. La forme personnelle de rapport se composent de plusieurs questions et d'un essai.
3. Deux formulaires de recommandation doivent être remplis en ligne (www.mmmf-grants.org voient les conditions de lot de programmes d'application).
a. Tous les deux doivent venir des professeurs ou des surveillants.
b. Une forme doit être d'un professeur à votre établissement courant et l'autre peut être de votre pays.
c. Un professeur ou surveillant doit vous avoir connu pendant au moins deux semestres ou une année.
Des recommandations additionnelles seront jetées.
4. Évaluation officielle des dépenses pour les étudiants étrangers. Ce document est fourni par le conseiller étranger d'étudiant ou le conseiller financier d'aide de votre établissement. Accentuez sur le document officiel d'université l'information qui s'applique à toi.
5. Transcription et enregistrement récents. Les transcriptions sont fournies par l'Office du conservateur. Veuillez nous envoyer votre transcription plus récente et une copie de votre enregistrement de chute.
6. Copy de votre visa.
7. Copy de votre laiss d'I-20 ou d'étude.
Veuillez expédier tous articles mentionnés ci-dessus au bureau de MMMF. N'expédiez pas les articles séparément. L'enveloppe contenant vos matériaux complets doit être timbrée pas plus tard que le 28 février.
Les applications qui sont inachevées ou timbrées après le 28 février ne sont pas éligibles.
On annoncera pour le 30 avril seulement des destinataires des concessions. Si vous n'avez pas entendu pour le 15 mai, votre application n'a pas été réussie.
B. Les CONDITIONS SUR L'ACCEPTATION DE LA CONCESSION
notent svp que des destinataires de concession sont requis de signer un contrat étant d'accord sur les contraintes suivantes :
Si un destinataire de concession de MMMF reçoit une concession du programme de bourse de diplômé de banque mondiale en même année civile qu'elle reçoit une concession de MMMF, sa concession de MMMF sera annulée.
Le MMMF s'attend à ce que les destinataires de concession retournent à des leurs pays d'origine ou à un pays en voie de développement différent dans un délai d'approximativement deux ans après réception de leurs concessions et puis assurent au moins deux ans de service dans un son pays ou un pays en voie de développement différent. Comme condition de la concession, le destinataire acceptera d'apporter une contribution au MMMF de la pleine quantité de sa concession si
A. elle ne revient pas à un son pays ou à un pays en voie de développement différent dans les 30 mois de recevoir la concession de MMMF ou après exécution de elle des études dans l'US/Canada ; ou si
B. elle n'accomplit pas deux ans de service dans les 54 mois de recevoir la concession de MMMF ou après exécution de elle des études dans l'US/Canada.
Veuillez noter également que les fonds de concession qui sont employés pour les dépenses qui ne sont pas exigées pour l'inscription (par exemple. la pièce, le conseil, le voyage, la recherche, l'assistance à l'enfance, etc.) sont sujets généralement à l'impôt d'US/Canada et à l'impôt sur le revenu retenant, même pour les ressortissants des non-USA/du Canada. Seulement l'instruction et les dépenses relatives (par exemple, instruction, honoraires requis, livres, approvisionnements, etc.) sont exemptes de l'impôt et du refus d'US/Canada. Le régime fiscal des fonds de concession peut être affecté, par les limites d'un traité d'impôts entre le pays d'origine du destinataire et les Etats-Unis/Canada. Pour votre responsabilité spécifique d'impôts, entrez en contact avec votre bureau financier de conseiller ou de votre établissement.
Des paiements de concession de MMMF seront déboursés directement à l'établissement du destinataire autour du 1er juin. Des fonds de Grant ne peuvent être employés pour rembourser des dettes ou des prêts.
Les demandeurs doivent être les ressortissants des pays en voie de développement qui sont actuellement éligibles pour emprunter
à la banque mondiale. La liste courante est donnée ci-dessous.
La République Dominicaine Macédoine, FYR de l'Afghanistan des îles Salomon
Arménie Ethiopie Mali Somalie
Azerbaïdjan Fiji Îles Marshall Afrique du Sud
Bangladesh Gabon Mauritanie Sri Lanka
Belarus Gambie du Sénégal Albanie Equateur
Madagascar Serbie Algérie Egypte
Malawi Seychelles Angola Salvador
Malaisie Sierra Leone Argentine Eritrea
Maldives La rue des îles Maurice Rue de Kitts et
de Nevis Belize la Géorgie Mexique Lucia
Bénin Ghana Micronésie, Fed. Sts. de la rue Vincent et
le représentant syrien d'Arabe de Montenegro
Suriname Botswana Guinée-Bissau Maroc
Souaziland Brésil Guyane Mozambique
de Guinée de Bosnie-Herzégovine de la Bolivie Guatemala
Mongolie Soudan de grenadines du Bhutan Grenada Moldau.
La Bulgarie Haïti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibie Tanzanie
Burundi Inde Népal Thaïlande
Cambodge Indonésie Nicaragua Timor- Leste
Cameroun Iran, représentant islamique. du représentant central
d'Africain du Niger Togo Cap Vert
Irak Nigéria Tonga. Représentant Pérou Uruguay
Congo, Dem de P.R.
Kenya Papouasie-Nouvelle Guinée Ouganda Colombie
Kiribati Paraguay Ukraine Comores Kyrgyz
de la Jamaïque Pakistan Tunisie Tchad
Jordanie Palau Turquie Chili Kazakhstan
Panama Turkmenistan Chine. Représentant. Du Laotien PDR Philippines Uzbekistan
Congo, représentant. De la Lettonie Pologne Vanuatu
Costa Rica Liban Roumanie Venezuela, de la Croatie russe
Libéria Rwanda Cisjordanie du Vietnam de fédération de de Côte d
' Ivoire Lesotho de RB et du représentant
de Gaza Djibouti Libye Samoa Yémen.
Dominica Lithuanie Sao Tomé et détail de contact
du Zimbabwe
de la Zambie du Principe :
1818 rue de H, nanowatt MSN H2-204, DC de Washington 20433, téléphone : (202) 473 8751, fax : (202) 522 3142, email : MMMF@worldbank.org
Beca del fondo conmemorativo de Margaret McNamara
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El MMMF fue establecido en 1981 para honrar al último Margaret McNamara y su comisión al bienestar de mujeres y de niños en países en vías de desarrollo. El propósito de la concesión es apoyar la educación de mujeres de los países en vías de desarrollo que están confiados a mejorar las vidas de mujeres y de niños en sus países de orígen. Agricultura estudiada recipientes anteriores de la concesión, arquitectura, planeamiento urbano, genio civil, educación, silvicultura, periodismo, oficio de enfermera, nutrición, pediatría, administración pública, salud pública, ciencias sociales, y trabajo social.
Los usos pueden ser sometidos solamente teniendo acceso a nuestro Web site en www.mmmf-grants.org y terminando el formulario de inscripción en línea.
A. Las INSTRUCCIONES PARA TERMINAR EL USO
su uso terminado deben incluir los puntos siguientes:
1. El formulario de inscripción se debe completar en línea.
2. La forma personal de la declaración consiste en varias preguntas y un ensayo.
3. Dos la recomendación deben ser llenadas el formulario en línea (www.mmmf-grants.org ve los requisitos del paquete de uso).
a. Ambos deben venir de profesores o de supervisores.
b. Una forma debe ser de un profesor en su institución actual y la otra puede ser de su país.
c. Un profesor o supervisor debe haber conocidole por lo menos dos semestres o un año.
Las recomendaciones adicionales serán desechadas.
4. Estimación oficial de los costos para los estudiantes extranjeros. Este documento está disponible del consejero extranjero del estudiante o del consejero financiero de la ayuda de su institución. Destaque en el documento oficial de la universidad la información que se aplica a usted.
5. Transcripción y registro recientes. Las transcripciones están disponibles de la oficina del secretario. Por favor envíenos su transcripción más reciente y una copia de su registro de la caída.
6. Copy de su visa.
7. Copy de su permiso de I-20 o del estudio.
Envíe por favor todos los artículos mencionados arriba a la oficina de MMMF. No envíe los artículos por separado. El sobre que contiene sus materiales completos se debe matasellar no más adelante que el 28 de febrero.
Los usos que son incompletos o matasellados después del 28 de febrero no son elegibles.
Solamente notificarán a los recipientes de concesiones antes del 30 de abril. Si usted no ha oído antes del 15 de mayo, su uso no ha sido acertado.
B. Las CONDICIONES EN LA ACEPTACIÓN DE LA CONCESIÓN
observan por favor que requieren a los recipientes de la concesión firmar un contrato que convienen los apremios siguientes:
Si un recipiente de la concesión de MMMF recibe una concesión del programa de la beca del graduado del banco mundial en el mismo año civil que ella recibe una concesión de MMMF, su concesión de MMMF será rescindida.
El MMMF espera que los recipientes de la concesión vuelvan a sus países de orígen o a otro país en vías de desarrollo en el plazo de aproximadamente dos años después de recibir sus concesiones y después realicen por lo menos dos años de servicio en su país u otro país en vías de desarrollo. Como condición de la concesión, el recipiente acordará hacer una contribución al MMMF de la cantidad completa de su concesión si
A. ella no vuelve a su país o a otro país en vías de desarrollo en el plazo de 30 meses de recibir la concesión de MMMF o después de terminarla los estudios en el US/Canada; o si
B. ella no termina dos años de servicio en el plazo de 54 meses de recibir la concesión de MMMF o después de terminarla los estudios en el US/Canada.
También observe por favor que los fondos de la concesión que se utilizan para los costos que no se requieren para la inscripción (e.g. el sitio, el tablero, el recorrido, la investigación, el cuidado de niño, los etc.) están generalmente conforme al impuesto de US/Canada y al impuesto sobre la renta que retienen, incluso para los nacionales de los no-E.E.U.U./de Canadá. Solamente la cuota y los costos relacionados (e.g., cuota, honorarios requeridos, libros, fuentes, etc.) son exentos de impuesto y de la retención de US/Canada. El tratamiento de impuesto de los fondos de la concesión se puede afectar, por los términos de un tratado del impuesto entre el país de orígen del recipiente y los Estados Unidos/el Canadá. Para su responsabilidad específica del impuesto, entre en contacto con su oficina financiera del consejero o de su institución.
Los pagos de la concesión de MMMF serán desembolsados directamente a la institución del recipiente alrededor del 1 de junio. Los fondos de Grant no se pueden utilizar para compensar deudas o préstamos.
Los aspirantes deben ser nacionales de los países en vías de desarrollo que son actualmente elegibles pedir prestados
del banco mundial. La lista actual se da abajo.
República Dominicana Macedonia, FYR de Afganistán de las islas
de ordenar de Armenia Etiopía Malí
Somalia Azerbaijan Fiji de las islas
de Senegal Albania Ecuador Madagascar
Serbia Argelia Egipto Malawi Seychelles
Angola El Salvador Malasia Sierra Leona
la Argentina Eritrea Maldives Solomon Suráfrica
Bangladesh Gabón Mauritania Sri Lanka
Belarus Gambia el St. de Isla Mauricio St. de Kitts y
de Nevis Belice Georgia México Lucia
Benin Ghana Micronesia, Fed. Sts. del St. Vincent y
el representante sirio del árabe de Montenegro
Suriname Botswana Guinea-Bissau Marruecos
Swazilandia el Brasil Guyana Mozambique
de Guinea del Bosnia-Herzegovina de Bolivia Guatemala
Mongolia Sudán de los Grenadines de Bhután Grenada Moldova.
Bulgaria Haití Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibia Tanzania
Burundi la India Nepal Tailandia
Camboya Indonesia Nicaragua Timor- Leste
Camerún Irán, representante islámico. del representante central
del africano de Niger Togo Cabo Verde
Iraq Nigeria Tonga. Representante Perú Uruguay
Congo, Dem de la banda
Kenia Papua Nueva Guinea Uganda Colombia
Kiribati Paraguay Ucrania el Comoro Kyrgyz
de Jamaica Paquistán Túnez Sábalo
Jordania Palau Turquía Chile Kazakhstan
Panamá Turkmenistan China. Representante. Del Lao PDR Filipinas Uzbekistan
Congo, representante. De Latvia Polonia Vanuatu
Costa Rica Líbano Rumania Venezuela, del Croatia ruso
Liberia Rwanda Cisjordania de Vietnam de la federación de de Côte d
' Ivoire Lesotho del RB y del representante
de Gaza Djibouti Libia Samoa Yemen.
Dominica Lituania Sao Tome y detalle del contacto
de Zimbabwe
de Zambia de Príncipe:
1818 calle de H, nanovatio MSN H2-204, dc 20433, teléfono de Washington: (202) 473 8751, fax: (202) 522 3142, email: MMMF@worldbank.org
Borsa dal fondo monetario commemorativo del Margaret McNamara
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il MMMF è stato stabilito in 1981 per honor il Margaret ritardato McNamara ed il suo impegno al benessere delle donne e dei bambini in p#si in via di sviluppo. Lo scopo della concessione è sostenere la formazione delle donne dai p#si in via di sviluppo che si commettono a migliorare le vite delle donne e dei bambini nei loro p#si d'origine. I destinatari precedenti di concessione hanno studiato l'agricoltura, l'architettura, la progettazione urbana, l'ingegneria civile, la formazione, la silvicoltura, il giornalismo, la professione d'infermiera, la nutrizione, la pediatria, la pubblica amministrazione, la sanità pubblica, le scienze sociali ed il lavoro sociale.
Le domande possono essere presentate soltanto accedendo al nostro Web site a www.mmmf-grants.org e completando il modulo di domanda in linea.
A. LE ISTRUZIONI PER COMPLETARE L'APPLICAZIONE
la vostra applicazione completata devono includere i punti seguenti:
1. Il modulo di domanda deve essere compilato in linea.
2. La forma personale di dichiarazione consiste di parecchie domande e di un saggio.
3. Due di raccomandazione devono essere compilati il modulo in linea (www.mmmf-grants.org vede i requisiti del pacchetto di applicazione).
a. Entrambi devono venire dai professori o dai soprintendenti.
b. Una forma deve provenire da un professore alla vostra istituzione corrente e l'altra può provenire dal vostro paese.
c. Un professore o soprintendente deve conoscerlo per almeno due semestri o un anno.
Le raccomandazioni supplementari saranno scartate.
4. Valutazione ufficiale delle spese per gli allievi stranieri. Questo documento è disponibile presso il consigliere straniero dell'allievo o il consigliere finanziario del sussidio della vostra istituzione. Evidenzi sul documento ufficiale dell'università le informazioni che si applicano a voi.
5. Trascrizione e registro recenti. Le trascrizioni sono disponibili dall'ufficio dell'Ufficiale di stato civile. Prego trasmettaci la vostra trascrizione più recente e una copia del vostro registro di caduta.
6. Copy del vostro visto.
7. Copy del vostro permesso di studio o di I-20.
Spedisca prego tutti gli articoli per posta detti precedentemente all'ufficio di MMMF. Non spedisca esclusivamente gli articoli per posta. La busta che contiene i vostri materiali completi deve essere bollata no più successivamente del 28 febbraio.
Le applicazioni che sono incomplete o bollate dopo il 28 febbraio non sono eleggibili.
Soltanto i destinatari delle concessioni saranno comunicati entro il 30 aprile. Se non vi siete sentiti entro il 15 maggio, la vostra applicazione non è riuscita.
B. I TERMINI SU ACCETTAZIONE DELLA CONCESSIONE
notano prego che i destinatari di concessione sono tenuti a firmare un contratto che accosentono ai seguenti vincoli:
Se un destinatario di concessione di MMMF è sovvenzionato dal programma di borsa del laureato della banca del mondo durante lo stesso anno civile che è sovvenzionato di MMMF, la sua concessione di MMMF sarà annullata.
Il MMMF invitare i destinatari di concessione a rinviare ai loro p#si d'origine o ad un altro p#se in via di sviluppo in circa due anni dopo avere stato sovvenzionati loro ed allora a prestare almeno due anni di servizio nel suo paese o in un altro p#se in via di sviluppo. Come termine della concessione, il destinatario accosentirà per dare un contributo al MMMF della quantità completa di sua concessione se
A. non rinvia al suo paese o ad un altro p#se in via di sviluppo entro 30 mesi di essere sovvenzionato di MMMF o dopo avere completatlaa studi nel US/Canada; o se
B. non completa due anni di servizio entro 54 mesi di essere sovvenzionato di MMMF o dopo avere completatlaa studi nel US/Canada.
Inoltre noti prego che fondi monetari di concessione che sono usati per le spese che non sono richieste per l'iscrizione (per esempio. la stanza, il bordo, la corsa, la ricerca, la cura di bambino, ecc.) sono generalmente conforme alla tassa di US/Canada ed all'imposta sul reddito che ritengono, anche per i cittadini Canada/degli non-STATI UNITI. Soltanto le tasse scolastiche e le spese relative (per esempio, tasse scolastiche, tasse richieste, libri, rifornimenti, ecc.) sono esenti dalla tassa e dalla ritenuta di US/Canada. Il trattamento di imposta dei fondi monetari di concessione può essere influenzato, dai termini di un trattato di imposta fra il p#se d'origine del destinatario e gli Stati Uniti/Canada. Per la vostra responsabilità specifica di imposta, metta in contatto con il vostro ufficio finanziario istituzione della vostra o del consigliere.
I pagamenti di concessione di MMMF saranno sborsati direttamente all'istituzione del destinatario intorno al 1° giugno. I fondi monetari del Grant non possono essere usati per rimborsare i debiti o i prestiti.
I candidati devono essere cittadini dei p#si in via di sviluppo che sono attualmente eleggibili prendere in prestito
dalla banca del mondo. La lista corrente è data sotto.
Repubblica Domenicana Macedonia, FYR dell'Afghanistan delle isole
di Marshall dell'Armenia Etiopia Mali
Somalia Azerbaijan Fiji delle isole
del Senegal Albania Ecuador Madagascar
Serbia Algeria Egitto Malawi Seychelles
Angola El Salvador Malesia Sierra Leone
Argentina Eritrea Maldives Solomon Sudafrica
Bangladesh Gabon Mauritania Sri Lanka
Belarus Gambia la st dell'isola Maurizio St di Nevis e
di Kitts Belize Georgia Messico Lucia
Benin Ghana Micronesia, federazione. Sts. della st Vincent &
il rappresentante siriano dell'arabo di Montenegro
Suriname Botswana Guinea-Bissau Marocco
Swaziland Brasile Guyana Mozambico
della Guinea di Bosnia-Herzegovina della Bolivia Guatemala
Mongolia Sudan dei Grenadines del Bhutan Granada Moldova.
La Bulgaria Haiti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibia Tanzania
Burundi India Nepal Tailandia
Cambogia Indonesia Nicaragua Timor- Leste
Cameroon Iran, rappresentante islamico. del rappresentante centrale
dell'Africano del Niger Togo Capo Verde
Irak Nigeria Tonga. Rappresentante Perù Uruguai
Congo, Dem del fotoricettore
Kenia Papuasia Nuova Guinea Uganda Colombia
Kiribati Paraguay Ucraina Comore Kyrgyz
della Giamaica Pakistan Tunisia Ritaglio
Giordano Palau Turchia Cile Kazakhstan
Panama Turkmenistan Cina. Rappresentante. Di Lao PDR Filippine Uzbekistan
Congo, rappresentante. Del Latvia Polonia Vanuatu
Costa Rica Libano Romania Venezuela, della Riva a Ovest della Liberia
Ruanda del Croatia del Vietnam di federazione del de Côte d'
Ivoire Lesoto del RB e del rappresentante russi
del Gaza Djibouti Libia Samoa Yemen.
Dominica Lituania Sao Tomé & particolare del contatto
dello Zimbabwe
dello Zambia del Principe:
1818 via di H, nanowatt MSN H2-204, DC di Washington 20433, telefono: (202) 473 8751, fax: (202) 522 3142, email: MMMF@worldbank.org
Gelehrsamkeit von der Margaret McNamara Erinnerungskapital
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das MMMF wurde 1981 hergestellt, um den späten Margaret McNamara und ihre Verpflichtung zum Wohl der Frauen und der Kinder in Entwicklungsländern zu ehren. Der Zweck der Bewilligung ist, die Ausbildung der Frauen aus Entwicklungsländern zu stützen, die am Verbessern der Leben der Frauen und der Kinder in ihren Heimatländern festgelegt werden. Vorhergehende Bewilligung Empfänger studierten Landwirtschaft, Architektur, städtische Planung, Tiefbau, Ausbildung, Forstwirtschaft, Journalismus, Krankenpflege, Nahrung, Kinderheilkunde, allgemeine Leitung, öffentliches Gesundheitswesen, Sozialwissenschaften und Sozialarbeit.
Anwendungen können nur eingereicht werden, indem man unsere Web site bei www.mmmf-grants.org zugänglich macht und das on-line-Bewerbungsformular ausfüllt.
A. ANWEISUNGEN FÜR DAS DURCHFÜHREN VON ANWENDUNG
Ihre abgeschlossene Anwendung müssen die folgenden Einzelteile einschließen:
1. Das Bewerbungsformular muß heraus online gefüllt werden.
2. Persönliche Aussage Form bestehen einigen Fragen und aus einem Versuch.
3. Zwei Empfehlung Formen müssen online ausgefüllt werden (www.mmmf-grants.org sehen die Anwendersoftwareanforderungen).
a. Beide müssen von den Professoren oder von den Inspektoren kommen.
b. Eine Form muß von einem Professor an Ihrer gegenwärtigen Anstalt sein und die andere kann aus Ihrem Land sein.
c. Ein Professor oder Inspektor müssen Sie für mindestens zwei Semester oder ein Jahr gekannt haben.
Zusätzliche Empfehlungen werden weggeworfen.
4. Amtliche Schätzung von Unkosten für fremde Kursteilnehmer. Dieses Dokument ist vom fremden Kursteilnehmer-Berater oder vom finanziellen Hilfsmittel-Berater Ihrer Anstalt vorhanden. Heben Sie auf dem amtlichen Universitätsdokument die Informationen hervor, die an Sie wendet.
5. Neue Abschrift und Ausrichtung. Abschriften sind vom Büro des Standesbeamten vorhanden. Schicken Sie uns Ihre neueste Abschrift und eine Kopie Ihrer Fallausrichtung bitte.
6. Copy Ihres Visum.
7. Copy Ihrer I-20 oder Studie Erlaubnis.
Verschicken Sie bitte alle Einzelteile, die oben zum MMMF Büro erwähnt werden. Verschicken Sie nicht Einzelteile separat. Der Umschlag, der Ihre kompletten Materialien enthält, muß postmarked nicht später als 28. Februar.
Anwendungen, die unvollständig oder nach dem 28. Februar postmarked sind, sind nicht geeignet.
Nur Empfänger über Bewilligungen werden für den 30. April gebenachrichtigt. Wenn Sie nicht für den 15. Mai gehört haben, ist Ihre Anwendung nicht erfolgreich gewesen.
B. BEDINGUNGEN AUF ANNAHME DER BEWILLIGUNG
merken bitte, daß die Bewilligung Empfänger angefordert werden, einen Vertrag zu unterzeichnen zustimmend den folgenden Begrenzungen:
Wenn eine MMMF Bewilligung Empfänger eine Bewilligung vom Weltbank-Absolvent-Gelehrsamkeitprogramm im gleichen Kalenderjahr empfängt, das sie eine MMMF Bewilligung empfängt, wird ihre MMMF Bewilligung widerrufen.
Das MMMF erwartet die Bewilligung Empfänger, zu ihren Heimatländern oder zu einem anderen Entwicklungsland innerhalb ungefähr zwei Jahre, nachdem es ihre Bewilligungen zurückzugehen und, mindestens empfangen hat zwei Jahre Service in ihrem Land oder in einem anderen Entwicklungsland dann durchzuführen. Als Bedingung der Bewilligung, ist die Empfänger damit einverstanden, einen Beitrag zum MMMF der vollen Menge ihrer Bewilligung zu bilden wenn
A. sie kommt nicht zu ihrem Land oder zu einem anderen Entwicklungsland innerhalb 30 Monate des Empfangens der MMMF Bewilligung zurück oder nachdem sie sie Studien im US/Canada durchgeführt hat; oder wenn
B. sie führt nicht zwei Jahre Service innerhalb 54 Monate des Empfangens der MMMF Bewilligung durch oder nachdem sie sie Studien im US/Canada durchgeführt hat.
Bitte merken Sie auch daß Bewilligung Kapital, die für Unkosten benutzt werden, die nicht für Einschreibung angefordert werden (z.B. Raum, Brett, Spielraum, Forschung, Kindobacht, etc.) sind im Allgemeinen abhängig von zurückhaltenen US/Canada Steuer und Einkommenssteuer, sogar der für NichtUS/Kanada Angehörige. Nur Unterricht und in Verbindung stehende Unkosten (z.B., Unterricht, erforderliche Gebühren, Bücher, Versorgungsmaterialien, etc.) sind von der US/Canada Steuer und dem Zurückhalten ausgenommen. Die Besteuerung der Bewilligung Kapital kann, durch die Bezeichnungen eines Steuervertrags zwischen dem Heimatland der Empfängers und den Vereinigten Staaten/dem Kanada beeinflußt werden. Für Ihre spezifische Steuerverantwortlichkeit treten Sie mit Ihrem finanziellen Büro des Beraters oder Ihrer Anstalt in Verbindung.
MMMF Bewilligung Zahlungen werden direkt zur Anstalt der Empfängers um 1. Juni ausgezahlt. Grant Kapital können möglicherweise nicht benutzt werden, um Schulden oder Darlehen zurückzuerstatten.
Bewerber müssen Angehörige der Entwicklungsländer sein, die z.Z. geeignet sind, von der
Weltbank zu borgen. Die gegenwärtige Liste wird unten gegeben.
Afghanistan Dominikanische Republik Mazedonien, FYR von Senegal
Albanien Ecuador Madagaskar Serbien
Algerien Ägypten Malawi Seychellen
Angola El-Salvador Malaysia Sierra Leone
Argentinien Eritrea Maldives Solomon Insel-
Armenien Äthiopien Mali Somalia
Azerbaijan Fidschi Marschall-Inseln Südafrika
Bangladesh Gabun Mauretanien Sri Lanka
Belarus Gambia die Mauritius-Str. Kitts und Nevis
Belize Georgia Mexiko Str. Lucia
Benin Ghana Mikronesien, Fed. Überziehschutzanlage. von Str. Vincent u. der
Bhutan Grenada Moldau Grenadine-
Bolivien Guatemala Mongolei Sudan
Bosnien Herzegovina Guine Montenegro Suriname
Botswana Guinea-Bissau Marokko Swasiland
Brasilien Guyana Mosambik syrische Araber-Repräsentant.
Bulgarien Haiti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibia Tanzania
Burundi Indien Nepal Thailand
Kambodscha Indonesien Nicaragua Timor- Leste
Cameroon der Iran, islamischer Repräsentant. von Niger Togo
Kap-Verde der Irak Nigeria Tonga
zentralem Afrikaner-Repräsentanten. Jamaika Pakistan Tunesien
Tschad Jordanien Palau die Türkei
Chile Kazakhstan Panama Turkmenistan
China Fotorezeptor Kenia Papua-Neu-Guinea Uganda
Kolumbien Kiribati Paraguay Ukraine
Comoren Kyrgyz Repräsentant Peru Uruguay
der Kongo, Dem. Repräsentant. Vom Lao PDR Philippinen Uzbekistan
der Kongo, Repräsentant. Von Lettland Polen Vanuatu
Costa-Rica der Libanon Rumänien Venezuela, RB-de
Côte d' Ivoire Lesotho von der russischer Vereinigung-Vietnam
Kroatien-Liberia Ruanda West Bank und Gaza
Djibouti Libyen Samoa-Inseln Yemen Repräsentanten.
Dominica Litauen Sao Tome u. principe-Sambia
Zimbabwe
Kontaktdetail:
1818 H Straße, Nanowatt MSN H2-204, Washington DC 20433, Telefon: (202) 473 8751, Telefax: (202) 522 3142, email: MMMF@worldbank.org
Scholarship do fundo memorial de Margaret McNamara
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O MMMF foi estabelecido em 1981 para honrar o Margaret atrasado McNamara e seu compromisso ao wellbeing das mulheres e das crianças em países tornando-se. A finalidade da concessão é suportar a instrução das mulheres dos países tornando-se que são cometidos a melhorar as vidas das mulheres e das crianças em seus países home. Os receptores precedentes da concessão estudaram a agricultura, a arquitetura, o planeamento urbano, a engenharia civil, a instrução, o forestry, o journalism, os cuidados, o nutrition, o pediatrics, a administração pública, a saúde pública, ciências sociais, e o trabalho social.
As aplicações podem somente ser submetidas alcançando nosso Web site em www.mmmf-grants.org e terminando o formulário de aplicação em linha.
A. AS INSTRUÇÕES PARA TERMINAR A APLICAÇÃO
sua aplicação terminada devem incluir os seguintes artigos:
1. O formulário de aplicação deve ser enchido para fora em linha.
2. O formulário pessoal da indicação consiste em diversas perguntas e em um essay.
3. Dois formulários da recomendação devem ser terminados em linha (www.mmmf-grants.org vê as exigências do pacote de aplicação).
a. Ambos devem vir dos professores ou dos supervisores.
b. Um formulário deve ser de um professor em sua instituição atual e o outro pode ser de seu país.
c. Um professor ou supervisor devem tê-lo conhecido no mínimo dois semesters ou um ano.
As recomendações adicionais serão rejeitadas.
4. Estimativa oficial das despesas para estudantes extrangeiros. Este original está disponível do conselheiro extrangeiro do estudante ou do conselheiro financeiro do dae (dispositivo automático de entrada) de sua instituição. Destaque no original oficial da universidade a informação que se aplica lhe.
5. Transcript e registo recentes. Os Transcripts estão disponíveis do escritório do Registrar. Emita-nos por favor seu transcript mais recente e uma cópia de seu registo da queda.
6. Copy de seu visto.
7. Copy de sua licença de I-20 ou de estudo.
Envie por favor todos os artigos mencionados acima ao escritório de MMMF. Não envie artigos separada. O envelope que contem seus materiais completos deve ser carimbado não mais tarde do que fevereiro 28.
As aplicações que são incompletas ou carimbadas após fevereiro 28 não são elegíveis.
Somente os receptores das concessões serão notificados abril por 30. Se você não se ouvir maio por 15, sua aplicação não foi bem sucedida.
B. AS CONDIÇÕES NA ACEITAÇÃO DA CONCESSÃO
anotam por favor que os receptores da concessão estão requeridos assinar um contrato que concordam aos seguintes confinamentes:
Se um receptor da concessão de MMMF receber uma concessão do programa do Scholarship do graduado do banco de mundo no mesmo ano onde de calendário recebe uma concessão de MMMF, sua concessão de MMMF rescinded.
O MMMF espera os receptores da concessão retornar a seus países home ou a um outro país tornando-se dentro de aproximadamente dois anos após ter recebido suas concessões e executar então pelo menos dois anos do serviço em seu país ou em um outro país tornando-se. Como uma condição da concessão, o receptor concordará fazer uma contribuição ao MMMF da quantidade cheia de sua concessão se
A. não retorna a seu país ou a um outro país tornando-se dentro de 30 meses de receber a concessão de MMMF ou após ter terminado a estudos no US/Canada; ou se
B. não termina dois anos do serviço dentro de 54 meses de receber a concessão de MMMF ou após ter terminado a estudos no US/Canada.
Por favor anote também que os fundos da concessão que são usados para as despesas que não são requeridas para o registro (por exemplo. o quarto, a placa, o curso, a pesquisa, o cuidado de criança, etc.) são geralmente sujeitos ao imposto de US/Canada e a reter de imposto da renda, mesmo para nationals de non-E.U./Canadá. Somente a taxa de matrícula e as despesas relacionadas (por exemplo, taxa de matrícula, taxas requeridas, livros, fontes, etc.) são isentas do imposto e de reter de US/Canada. O tratamento de imposto de fundos da concessão pode ser afetado, pelos termos de um tratado do imposto entre o país home do receptor e os Estados Unidos/Canadá. Para sua responsabilidade específica do imposto, contate seu da sua instituição escritório financeiro do conselheiro ou.
Os pagamentos da concessão de MMMF disbursed diretamente à instituição do receptor em torno junho de 1. Os fundos de Grant não podem ser usados reembolsar débitos ou empréstimos.
Os pretendentes devem ser nationals dos países tornando-se que são atualmente elegíveis pedir
do banco de mundo. A lista atual é dada abaixo.
República Dominican Macedonia de Afeganistão, FYR de consoles
de Marshall África do Sul de Arménia Etiópia
Mali Somália Azerbaijan Fiji
dos consoles de Malaysia Sierra Leão Argentina Eritrea
Maldives Solomon do Salvador de EL de Senegal
Albânia Equador Madagascar Serbia
Argélia Egipto Malawi Seychelles Angola
Bangladesh Gabon Mauritânia Sri Lanka
Belarus Gambia o St. do Mauritius St. de Kitts e
de Nevis Belize Geórgia México Lucia
Benin Ghana Micronesia, Fed. Sts. do St. Vincent &
o representante Syrian do árabe de Montenegro
Suriname Botswana Guiné-Bissau Marrocos
Suazilândia Brasil Guyana Mozambique
do Guinea do Bósnia-Herzegovina de Bolívia Guatemala
Mongolia Sudão dos Grenadines de Bhutan Grenada Moldova.
Bulgária Haiti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namíbia Tanzânia
Burundi India Nepal Tailândia
Cambodia Indonésia Nicarágua Timor- Leste
República dos Camarões Irã, representante Islamic. do representante central
do africano de Niger Togo Cabo Verde
Iraq Nigéria Tonga. Fotorreceptor Kenya representante
Peru Uruguai Congo de papua
de Jamaica Paquistão Tunísia República do Tchad
Jordão Palau Turquia o Chile Kazakhstan Panamá Turkmenistan China
- Uganda Colômbia Kiribati
Paraguai Ucrânia Cômoros Kyrgyz do guinea
novo, Dem. Representante. Do Lao PDR Filipinas Uzbekistan
Congo, representante. De Latvia Poland Vanuatu
Costa-Rica Líbano Romania Venezuela, do banco ocidental
de Liberia Rwanda do Croatia de Vietnam do Federation de de Côte d
' Ivoire Lesotho do RB e do representante Russian
de Gaza Djibouti Líbia Samoa Yemen.
Dominica Lithuania São Tomé & detalhe do contato
de Zimbabwe
da Zâmbia do Principe:
1818 rua de H, nanowatt MSN H2-204, C.C. 20433 de Washington, telefone: (202) 473 8751, Fax: (202) 522 3142, email: MMMF@worldbank.org
Stipendium från Margaret McNamara den minnes- fonden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
MMMFEN var etablerad i 1981 att hedra den sena Margareten McNamara och hennes förpliktelse till wellbeingen av kvinnor och barn i ett u-land. Ämna av lån är att stötta utbildningen av kvinnor från ett u-land som begås till att förbättra liven av kvinnor och barn i deras hem- länder. Utstuderat jordbruk för föregående anslags- mottagare, arkitektur, stads- planera, väg-och vattenbyggnad, utbildning, skogsbruk, journalistik, sjukvård, näring, pediatrik, offentlig administration, allmän hälsa, sociala vetenskaper och socialt arbete.
Applikationer kan endast sändas, genom att ta fram vår website på www.mmmf-grants.org och att avsluta den on-line ansökningsblanketten.
A. ANVISNINGAR FÖR ATT AVSLUTA APPLIKATION
din avslutade applikation måste inkludera efter objekten:
1. Ansökningsblanketten måste fyllas ut direktanslutet.
2. Det personliga meddelandet bildar består av flera ifrågasätter och en essä.
3. Två som rekommendationen bildar, måste avslutas direktanslutet (www.mmmf-grants.org ser applikationen paketera krav).
a. Båda måste komma från professorer eller arbetsledarear.
b. En bildar måste vara från en professor på din ströminstitution, och annat kan vara från ditt land.
c. En professor eller arbetsledare måste ha bekant dig för åtminstone två terminer eller ett år.
Ska extra rekommendationer kasseras.
4. Den officiella bedömningen av uppta som omkostnad för utländska deltagare. Detta dokument är tillgängligt från den utländska deltagarerådgivaren, eller finansiellt bistå rådgivaren av din institution. Viktig på det officiella universitetardokumentet informationen som applicerar till dig.
5. Ny avskrift och registrering. Avskrifter är tillgängliga från pastorsexpeditionen. Behaga överför oss din nyaste avskrift och en kopiera av din nedgångregistrering.
6. Kopiera av din visa.
7. Kopiera av ditt I--20 eller studietillstånd.
Behaga postar alla objekt som över nämns till MMMF-kontoret. Posta inte objekt separat. Kuvertet som innehåller dina färdiga material, måste vara poststämplad inte mer sistnämnd än Februari 28.
Applikationer, som är ofullständiga eller poststämplade efter Februari 28, är inte valbara.
Endast mottagare av lån ska meddelas vid April 30. Om du inte har hört av Maj 15, har din applikation inte varit lyckad.
B. VILLKORAR PÅ GODTAGANDE AV LÅN
behar noterar att anslags- mottagare krävs att underteckna en avtala som efter instämm till tvången:
Om ett anslags- mottagareare för MMMF mottar ett lån från programet för världsbankenkandidatstipendium i det samma kalenderåret som hon mottar ett MMMF-lån, upphävas hennes MMMF-lån.
MMMFEN förväntar de anslags- mottagarna att gå tillbaka till deras hem- länder eller en annan ett u-land inom ungefärligt två år efter häleri deras lån och därefter att utföra åtminstone två år av tjänste- i hennes land eller en annan ett u-land. Som en villkora av lån ska instämm det mottagareare för att göra ett bidrag till MMMFEN av det fulla beloppet av hennes lån om
A. hon går tillbaka inte till hennes land eller en annan ett u-land inom 30 månader av häleri MMMF-lån eller når hon har avslutat hennes studier i USen/Canada; eller om
B. hon avslutar inte två år av tjänste- inom 54 månader av häleri MMMF-lån eller når hon har avslutat hennes studier i USen/Canada.
Behaga noterar också att anslags- medel som används för, uppta som omkostnad det inte krävs för medlemskap (e.g. rum stiger ombord, reser, forskar, barnavård, Etc.) är betvingar allmänt till den US-/Canadaskatten och inkomstskatten som undanhåller, även för non-US/Kanada medborgare. Endast tuitionen och släkt uppta som omkostnad (e.g., tuitionen, krävde avgifter, bokar, tillförsel, Etc.), är undantagen från skatt och att undanhålla för US/Canada. Skattbehandlingen av anslags- fonder kan påverkas, av benämner av ett skattfördrag mellan mottagarens hem- land och Förenta staterna/Kanada. Kontakta ditt rådgivare eller din institution finansiella kontor för ditt specifika skattansvar.
Ska anslags- betalningar för MMMF läggas ut pengar direkt till mottagarens institution runt om Juni 1. Anslags- fonder kan inte vara van vid återbetalar skulder eller lån.
Sökandar måste vara medborgare av ett u-land som är för närvarande valbara att låna från
världsbankenen. Strömmen listar ges nedanfört.
Afghanistan Dominikanska republiken Makedonien, FYR av Senegal
Albanien Ecuador Madagascar Serbia
Algeriet Egypten Malawi Seychellerna
Angola El Salvador Malaysia Sierra Leone
Argentina Eritrea Maldiverna Solomon ö
Armenien Etiopien Mali Somalia
Azerbajdzjan fijiansk Marshallöarna Sydafrika
Bangladesh Gabon Mauretanien Sri Lanka
Vitryssland Gambia den Mauritius St.en Kitts och Nevis
Belize Georgia Mexico St. Lucia
Benin Ghana Mikronesien, Fed. Sts. av St. Vincent &
Bhutan Grenada Moldavien granatäppelsaft
Bolivia Guatemala Mongoliet Sudan
Bosnien-Herzegovina Guinea Montenegro Surinam
den botswanska Guinea-Bissau Marocko Swaziland
Brasilien Guyana Mocambique syrianska arabiska teknikeren.
BulgarienHaiti Myanmar Tadzjikistan
Burkina Faso Honduras Namibia Tanzania
Burundi Indien Nepal Thailand
Cambodja Indonesien Nicaragua Timor- Leste
Kamerun Iran, islamisk tekniker. av tekniker för Niger
Togo Kap Verde Irak Nigeria
Tonga centralafrikan. För Turkiet Chile Kasakhstan
Panama Turkmenistan för Jamaica Pakistan
Tunisien Tchad Jordanien palauisk
Kongofloden för tekniker Peru Uruguay för en kirgizistansk kirgiz
för PR Kenya Papua Nya Guinea Uganda
Colombia kiribatisk Paraguay Ukraina Comoros
porslin, Dem. Tekniker. Av den laotiska Kongofloden för PDR Philippines
Uzbekistan tekniker. Av Lettland Polen vanuatiska
Costa Rica Libanon Rumänien Venezuela, Vietnam för federationen
för RBde Elfenbenskusten packar ihop den lesothiska
ryska Kroatien Liberia västra Rwanda och Gaza
Djibouti Libyen Samoa Yemen tekniker.
Den dominikiska Litauen Saoluntan & den PrincipeZambia
Zimbabwe
kontakten specificerar:
1818 H-gata, NW MSN H2-204, Washington DC 20433, telefon: (202) 473 8751, fax: (202) 522 3142, e-post: MMMF@worldbank.org
Scholarship от фонда Маргарет McNamara мемориального
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Было установлены, что в 1981 удостоило MMMF последнего Маргарет McNamara и ее принятия окончательного решения к wellbeing женщин и детей в развивающаяся страна. Цель дара должна поддержать образование женщин от развивающаяся страна поручены к улучшать жизни женщин и детей в их странах проживания. Ранее земледелие дара изученное получателями, зодчество, урбанское запланирование, гражданская инженерия, образование, лесохозяйство, публицистика, уход, питание, педиатрия, общественная администрация, общественное здравоохранение, социальные науки, и общественная нагрузка.
Применения могут только быть представлены путем достигать нашего web site на www.mmmf-grants.org и завершать online форму для заявления.
A. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛНОСТЬЮ ОФОРМЛЕННОЙ ЗАЯВКИ
ваше завершитое применени применение должны включить следующие пункты:
1. Форму для заявления необходимо заполнить вне online.
2. Форма личного заявления consist of несколько вопросов и эссе.
3. 2 формы рекомендации необходимо завершить online (www.mmmf-grants.org видит требования к пакета прикладных программ).
A. Оба должны прийти от профессоров или заведущих.
B. Одна форма должна быть от профессора на вашем в настоящее время заведении и другое может быть от вашей страны.
C. Один профессор или заведущая должны иметь известно вас на по крайней мере 2 семестра или один год.
Дополнительные рекомендации будут сброшены.
4. Официальная оценка расходов для чужих студентов. Этот документ имеющийся от чужого советника студента или советника финансовая субсидия вашего заведения. Выделите на официальном документе университета информацию применяется к вам.
5. Недавний транскрипт и зарегистрирование. Транскрипты имеющиеся от регистрационного ведомства. Пожалуйста пошлите нами ваш самый недавний транскрипт и экземпляр вашего зарегистрирования падения.
6. Copy вашей визы.
7. Copy вашего разрешения I-20 или изучения.
Пожалуйста перешлите все детали упомянутые выше к офису MMMF. Не перешлите детали отдельно. Габарит содержа ваши вполне материалы необходимо postmarked не более поздно чем 28-ое февраля.
Применения незаконченн или postmarked после 28-ого февраля не подходящ.
Только сообщат получателей субсидии к 30-ому апреля. Если вы не слышали к 15-ому мая, то ваше применение не успешно.
B. УСЛОВИЯ НА ПРИНЯТИИ ДАРА
пожалуйста замечают что требуют, что подписывают получатели дара подряд согласовывая following ограничения:
Если получатель дара MMMF получает дар от программы Scholarship студент-выпускника Всемирного Банка в таком же календарном годе, то, котор она получает дар MMMF, ее дар MMMF будет rescinded.
MMMF ожидает, что получатели дара возвращают к их странам проживания или другому развивающаяся страна в пределах приблизительно 2 лет после получать их дары и после этого выполняют по крайней мере 2 лет обслуживания в ее стране или другом развивающаяся страна. Как условие дара, получатель согласится сделать вклад к MMMF полного количества ее дара если
A. она не возвращает к ее стране или другому развивающаяся страна не познее 30 месяцев получать дар MMMF или после завершать ее изучения в US/Canada; или если
B. она не завершает 2 лет обслуживания не познее 54 месяца получать дар MMMF или после завершать ее изучения в US/Canada.
Пожалуйста также заметьте что фонд для субсидий использованы для расходов необходимо для зачисления (например. комната, доска, перемещение, исследование, охрана детства, cEtc) вообще subject to тягло и подоходный налог US/Canada задерживая, даже для соотечественников non-США/Канады. Только tuition и родственные расходы (например, tuition, требуемые гонорары, книги, поставкы, cEtc) неподатны от тягла US/Canada и задерживать. Правила взимания налогов фонд для субсидий может быть повлияно на, терминами налогового соглашение между страной проживания получателя и Соединенными Штатами/Канадой. Для вашей специфически ответственности тягла, контактируйте ваш вашего заведения финансовохозяйственный офис советника или.
Компенсации дара MMMF будут disbursed сразу к заведению получателя вокруг 1-ое июня. Фонд для субсидий не могут быть использованы для того чтобы отплатить задолженности или займы.
Заявителя должны быть соотечественниками развивающаяся страна в настоящее время подходящ одолжить от
Всемирного Банка. В настоящее время список дается ниже.
Македония Доминиканской Республики Афганистана, FYR островов
Армении эфиопии Мали Сомали
Азербайджана Фиджи Маршальских островов Южной Африки
Бангладеша Габона Мавритании Sri Lanka
Belarus Гамбии Сенегала Албании эквадора
Мадагаскара Сербии Алжира Египта
Малави Сейшельских островов Анголы El Salvador
Малайзии Сьерра-Леона Аргентины Eritrea
Мальдивов Solomon St. Маврикия St. Kitts и
Nevis Belize Georgia Мексики Lucia
Бенин Гана Мичронезия, cFed. Sts. St. Винсент &
представитель араба Montenegro Suriname
Ботсваны Гвинеи-Бисау Марокко Свазиленда
Бразилии Гайаны Мозамбика гинеи
Босни-Herzegovina Бутана Гренады Moldova
Grenadines Боливии Гватемалы Монголии Судана сирийский.
Болгария Гаити Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Гондурас Намибия Танзания
Бурундия Индия Непал Таиланд
Камбоджа Индонесия Никарагуа Timor- Leste
Камерун Иран, исламский представитель. представителя африканца
Нигерии Того Cape Verde Ирака
Нигерии Тонги центрального. Представитель Перу Уругвай
Конго PR Кении Новой Гвинеи
Уганды Колумбии Kiribati Парагвая
Украины Comoros Kyrgyz ямайки Пакистана
Туниса Чэд Джордан Palau
Турции Чили Kazakhstan Панамы Turkmenistan
Китая, Dem. Представитель. Lao PDR Philippines Uzbekistan
Конго, представителя. Latvia Польши Vanuatu
Costa Rica Ливана Румынии Венесуэлы, крена Либерии
Руанды Хорватии Вьетнама Российской Федерации de Côte d
' Ivoire Лесото RB западных и представителя
Gaza Djibouti Ливии Самоа Иемена.
Dominica Литва Sao Tome & деталь контакта
Зимбабве
Замбии Principe:
1818 улица h, нановатт MSN H2-204, DC 20433 вашингтона, телефон: (202) 473 8751, факс: (202) 522 3142, Email: MMMF@worldbank.org
Beurs van het herdenkingsFonds van Margaret McNamara
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
MMMF werd gevestigd in 1981 om recente Margaret McNamara en haar verplichting aan het welzijn van vrouwen en kinderen in ontwikkelingslanden te eren. Het doel van de toelage is het onderwijs van vrouwen van ontwikkelingslanden te steunen die geëngageerd zijn aan het verbeteren van het leven van vrouwen en kinderen in hun geboorteland. De vorige toelageontvangers bestudeerden openbaar bestuur landbouw, architectuur, urbanisme, burgerlijke bouwkunde, onderwijs, bosbouw, journalistiek, verzorging, voeding, pediatrie, volksgezondheid, sociale wetenschappen, en het sociale werk.
De aanvragen kunnen slechts worden ingediend door tot onze website in www.mmmf-grants.org toegang te hebben en het online aanvraagformulier te voltooien.
A. De INSTRUCTIES VOOR de VOLTOOIING van TOEPASSING
Uw voltooide toepassing moeten de volgende punten omvatten:
1. Het Aanvraagformulier moet online worden ingevuld.
2. De Vorm van de persoonlijke Verklaring bestaat uit verscheidene vragen en een poging.
3. Twee Vormen van de Aanbeveling moeten (www.mmmf-grants.org ziet de vereisten van het toepassingspakket) online worden voltooid.
a. Allebei moeten uit professoren of supervisors komen.
b. Één vorm moet van een professor bij uw huidige instelling zijn en andere kan van uw land zijn.
c. Één professor of supervisor moet u minstens twee semesters of één jaar gekend hebben.
De extra aanbevelingen zullen worden verworpen.
4. Officiële Raming van Uitgaven voor Buitenlandse Studenten. Dit document is te verkrijgen bij de Buitenlandse Adviseur van de Student of de Financiële Adviseur van de Hulp van uw instelling. Hoogtepunt op het officiële universitaire document de informatie die op u van toepassing is.
5. Recent Afschrift en Registratie. De afschriften zijn beschikbaar bij het Bureau van de Archivaris. Gelieve te verzenden ons uw meest recente afschrift en een exemplaar van uw dalingsregistratie.
6. Exemplaar van uw visum.
7. Exemplaar van uw I-20 of de Vergunning van de Studie.
Gelieve te posten alle punten die hierboven aan het bureau MMMF worden vermeld. Post afzonderlijk geen punten. De envelop die uw volledige materialen bevat moet niet later dan 28 worden afgestempeld Februari.
De toepassingen die na 28 onvolledig of afgestempeld zijn Februari komen niet in aanmerking.
Slechts zullen de ontvangers van toelagen tegen 30 meegedeeld April. Als u niet tegen 15 Mei hebt gehoord, is uw toepassing niet succesvol geweest.
B. De VOORWAARDEN OP GOEDKEURING VAN TOELAGE
te merken gelieve op dat de toelageontvangers worden vereist om een contract te ondertekenen akkoord gaand met de volgende beperkingen:
Als een MMMF toelageontvanger een toelage van het Programma van de Beurs van de Wereldbank Gediplomeerde in het zelfde kalenderjaar ontvangt ontvangt zij een toelage MMMF, zal haar toelage MMMF worden herroepen.
MMMF verwacht dat de toelageontvangers om aan hun geboorteland of een ander ontwikkelingsland binnen ongeveer twee jaar terug te keren na het ontvangen van hun toelagen en dan uit te voeren minstens twee jaar van de dienst in haar land of een ander ontwikkelingsland. Als voorwaarde van de toelage, zal de ontvanger overeenkomen om een bijdrage tot MMMF van de volledige hoeveelheid van haar toelage te leveren als
a. zij keert niet aan haar land of een ander ontwikkelingsland terug binnen 30 maanden van het ontvangen van de toelage MMMF of na het afronden van haar studies in US/Canada; of als
b. zij voltooit twee jaar van de dienst niet binnen 54 maanden van het ontvangen van de toelage MMMF of na het afronden van haar studies in US/Canada.
Gelieve te merken ook op dat toelagefondsen die voor uitgaven worden gebruikt die niet voor inschrijving worden vereist (b.v. de ruimte, de raad, de reis, het onderzoek, de kinderverzorging, enz.) zijn over het algemeen onderworpen aan belasting US/Canada en inkomstenbelastings het inhouden, zelfs voor de niet-V.S./de ingezetenen van Canada. Slechts zijn het onderwijs en de verwante uitgaven (b.v., onderwijs, vereiste prijzen, boeken, levering, enz.) vrijgesteld van belasting US/Canada en het inhouden. De belastingsbehandeling van toelagefondsen kan, door de termijnen van een belastingsverdrag tussen het geboorteland van de ontvanger en de Verenigde Staten/Canada worden beïnvloed. Voor uw specifieke belastingsverantwoordelijkheid, contacteer uw adviseur of van uw instelling financieel bureau.
MMMF de toelagebetalingen zullen rechtstreeks aan de instelling van de ontvanger rond 1 worden betaald Juni. De fondsen van de toelage kunnen niet worden gebruikt om schulden of leningen terug te betalen.
De kandidaten moeten ingezetenen van ontwikkelingslanden zijn die momenteel verkiesbaar om van de
Wereldbank zijn te lenen. De huidige lijst wordt hieronder gegeven.
De Dominicaanse Republiek Macedonië, FYR van Afghanistan van Bangladesh
Gabon Mauretanië Sri Lanka Witrussisch
Gambia van Senegal Albanië Ecuador
Madagascar Servië Algerije Egypte
Malawi Seychellen Angola El Salvador
Maleisië Sierra Leone Argentinië Eritrea
de Maldiven de Salomon Eilanden Armenië Ethiopië
Mali Somalië Azerbaijan Fiji
de Marshall Eilanden Zuid-Afrika Mauritius St. St. Kitts.and.Nevis
Belize Georgië Mexico St. Lucia
Benin Ghana Gevoed Micronesië. Sts. van St. Vincent &
Bhutan Grenada Moldova Grenadines
Bolivië Guatemala Mongolië de Soedan
Bosnia-Herzegovina Guinea Montenegro Suriname
Botswana Guinea-Bissau Marokko Swasiland
Brazilië Guyana Mozambique Syrisch Arabisch Rep.
Bulgarije Haïti Myanmar Tajikistan
Burkina Faso Honduras Namibië Tanzania
Burundi India Nepal Thailand
Kambodja Indonesië Nicaragua Timor Leste
Kameroen Iran, Islamitisch Rep. van Centraalafrikaans Rep
van Niger Togo Kaapverdië Irak
Nigeria Tonga. Kyrgyz Rep Peru
Uruguay de Kongo, DEM
van Jamaïca Pakistan Tunesië Tsjaad
Jordanië Palau Turkije Chili Kazachstan
Panama Turkmenistan China PR
Kenia Papoea-Nieuw-Guinea Oeganda Colombia Kiribati
Paraguay de Oekraïne de Comoren. Rep. Van Lao PDR Filippijnen Oezbekistan
de Kongo, Rep. Van Letland Polen Vanuatu
Costa Rica Libanon Roemenië Venezuela, de Russische Federatie
Vietnam Kroatië Liberia Rwanda Cisjordanië
van Rb DE Ivoorkust Lesotho en Rep
van Gaza Djibouti Libië Samoa Yemen.
Dominica Litouwen Sao Tomé & Principe Zambia
Zimbabwe
contacteren detail:
1818 de Straat van H, NW MSN H2-204, Washington gelijkstroom 20433, Tel.: (202) 473 8751, Fax: (202) 522 3142, E-mail: MMMF@worldbank.org
منحة من مارجارت [مكنمرا] مال تذكاريّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أسّست ال [مّمف] كان في 1981 أن يشرّف مارجارت متأخّرة [مكنمرا] وتعهده إلى الرفاه من نساء وأطفال في [دفلوب كونتري]. الغرض من المنحة أن يساند التربية النساء من [دفلوب كونتري] الذي يكون ارتكبت إلى يحسن الحيوات من نساء وأطفال في [هوم كونتري] هم. سابقة منحة درس مستلمات زراعة, الهندسة المعماريّة, تخطيط مدنيّة, [سفيل نجنيرينغ], تربية, حراجة, صحافة, رعأية, تغذية, طبّ الأطفال, [بوبليك دمينيسترأيشن], [بوبليك هلث], أعلام اجتماعيّة, وعمل اجتماعيّة.
تطبيقات يستطيع فقط كنت قدّمت ب ينفذ موقعتنا في www.mmmf-grants.org ويتمّ ال [أنلين بّليكأيشن] شكل.
[أ.]. تعليمات ل يتمّ تطبيقك
يتمّ تطبيق ينبغي تضمّنت ال [فولّووينغ يتم]:
1. الطلب اكتتاب ينبغي كنت ملأت خارجا عبر إنترنت.
2. شخصيّة بيان يتألّف شكل عدّة أسئلة وتجربة.
3. اثنان توصية أشكال ينبغي كنت أتمّت عبر إنترنت (يرى www.mmmf-grants.org ال [أبّليكأيشن بكج] متطلبات).
[أ.]. كلا ينبغي أتيت من أستاذات أو مشرفات.
[ب.]. واحدة شكل ينبغي كنت من أستاذة في مؤسستك حاليّة والأخرى يمكن كنت من بلدك.
[ك.]. واحدة أستاذة أو مشرفة ينبغي يتلقّى عرفت أنت ل على الأقلّ اثنان نصف سنة أو واحدة سنة.
سينبذ توصيات إضافيّة كنت.
4. تقدير رسميّة [إإكسبنسس] لطالبات أجنبيّة. هذا وثيقة يتوفّر من الأجنبيّة طالبة مستشارة أو ماليّة معونة مستشارة من مؤسستك. ركّزت على الرسميّة جامعة وثيقة المعلومة أنّ يطبّق إلى أنت.
5. أخيرة نسخة وتسجيل. نسخ يتوفّر من الأمين سجلّ مكتب. رجاء أرسلتنا نسختك أخيرة أكثر ونسخة من ك سقوط تسجيل.
6. نسخة من تأشيرتك.
7. نسخة من ك [إي-20] أو دراسة إجازة.
رجاء أرسلت [ألّ ث] مواد يذكر أعلاه إلى ال [مّمف] مكتب. لا يرسل مواد على حدة. الغلاف يحتوي [متريلس] ك كاملة ينبغي كنت [بوستمرك] لا فيما بعد من فبراير - شباط 28.
ليس تطبيقات أنّ يكون ناقصة أو [بوستمرك] بعد فبراير - شباط 28 جديرة.
فقط سيخطر مستلمات المنح كنت بأبريل - نيسان 30. إن أنت يتلقّى لم تسمع بشهر ماي 15, ليس تطبيقك يتلقّى ناجحة.
[ب.]. يلاحظ شروط على قبول المنحة
رجاء أنّ منحة مستلمات تطلّبت أن يقع عقد يوافق إلى الإكراهات تالي:
إن [مّمف] منحة مستلمة يستلم منحة من ال [وورلد بنك] متخرجة منحة برنامج في ال نفسه [كلندر ر] هو يستلم [مّمف] منحة, ه [مّمف] سيبطل منحة سوفت كنت.
يتوقّع ال [مّمف] المنحة مستلمات أن يرجع إلى [هوم كونتري] هم أو آخر [دفلوب كونتري] ضمن تقريبا اثنان سنون بعد يستلم منحهم وبعد ذلك أن ينجز على الأقلّ اثنان سنون الخدمة في بلده أو آخر [دفلوب كونتري]. كشرط من المنحة, سيوافق المستلمة أن يجعل مساهمة إلى ال [مّمف] من ال يشبع مبلغة من منحته إن
[أ.]. هو لا يرجع إلى بلده أو آخر [دفلوب كونتري] ضمن 30 شهور من يستلم ال [مّمف] منحة أو بعد يتمّه دراسات في ال [أوس/كندا]; أو إن
[ب.]. هو لا يتمّ اثنان سنون الخدمة ضمن 54 شهور من يستلم ال [مّمف] منحة أو بعد يتمّه دراسات في ال [أوس/كندا].
لاحظت رجاء أيضا أنّ منحة أموال أنّ يكون استعملت ل [إإكسبنسس] أنّ يكون لا يتطلّب لتسجيل ([إ.غ.]. غرفة, لون, سفر, بحر, [شلد كر], [إتك.]) عموما [سوبجكت تو] [أوس/كندا] ضريبة و [إينكم تإكس] يحتجز, حتّى ل [نون-وس]/كندا مباراة قوميّة. فقط أجرة و [إإكسبنسس] متّصلة ([إ.غ.], أجرة, يتطلّب رسوم, كتب, إمداد تموين, [إتك.]) معف من [أوس/كندا] ضريبة ويحتجز. ال [تإكس ترتمنت] من منحة أموال يمكن كنت أثرت, بالعبارات من ضريبة معاهدة بين المستلمة [هوم كونتري] الولايات المتّحدة الأمريكيّة/كندا. اتّصل ب ل ك خاصّة ضريبة مسؤولية, ك مستشارة أو مؤسستك مكتب ماليّة.
[مّمف] منحة سينفق دفعات كنت مباشرة إلى المستلمة مؤسسة حول يونيو - حزيران 1. [غرنت] أموال يمكن لا يكون استعملت أن يسدّد أديان أو قروض.
مقدّم طلب ينبغي كنت مباراة قوميّة ال [دفلوب كونتري] أنّ يكون حاليّا جديرة أن يقترض من
ال [وورلد بنك]. أعطيت القائمة ميلان إلى جانب حاليّة أدناه.
أفغانستان [دومينيكن ربوبليك] [مسدونيا], [فر] من سنغال
ألبانيا إكوادور مدغشقر صربيا
جزائر مصر ملاوي سيشيل
أنغولا [إل سلفدور] ماليزيا [سرّا ليون]
أرجنتين إريتريا [ملديفس] [سلومون يسلند]
أرمينيا أثيوبيا مالي صومال
أذربيجان فيجي [مرشلّ يسلندس] جنوب افريقيا
بنغلادش غابون موريتانيا سيريلانكا
[بلروس] غامبيا موريشيوس [ست.] [كيتّس] و [نفيس]
بليز جورجيا مكسيك [ست.] [لوسا]
بنين غانا [ميكرونسا], [فد.]. [ستس]. من [ست.] فانسنت &
بوتان غرناده [مولدوفا] [غرندين]
بوليفيا [غتملا] مونغوليا سودان
[بوسني-هرزغفينا] جنيه [مونتنغرو] [سورينم]
بوتسوانا [غين-بيسّو] مغرب سوازيلاند
برازيل [غنا] موزامبيق سوريّة [أرب] [رب].
بلغاريا هايتي [منمر] تاجكستان
بوركينا فاسو [فس] هندوراس نميبيا تنزانيا
بوروندي هند نيبال تايلاند
كمبوديا إندونيسيا نيكارغوا [تيمور-] [لست]
كامرون إيران, [رب] [إيسلميك]. من نيجر توغو
[كب فرد] العراق نيجيريا تونغا
مركزية إفريقية [رب]. جامايكا باكستان تونس
تشاد الأردن بالاو تركيا
شيلية [كزكهستن] باناما تركمانستان
الصين [بر] كينيا [ببو-نو غينا] أوغندا
كولومبيا كيريباتي براغواي أوكرانيا
[كموروس] [كرجز] [رب] بيرو أوروغواي
كونغو, [دم]. [رب]. من [لو] [بدر] فليبين أوزبكستان
كونغو, [رب]. من لاتفيا بولندا فانواتو
كوستاريكا لبنان رومانيا فنزويلا, [رب] [د]
[كت] [د]' [إيفوير] ليسوتو روسيّة اتّحاد فيدراليّ فييتنام
[كروأتيا] ليبيريا روندا الضفّة الغربيّة وغزّة
دجيبوتي ليبيا ساموا يمن [رب].
دومينيكان [ليثونيا] [سو توم] & [برينسب] زامبيا
زمبابوي
اتّصال تفصيل:
1818 [ه] شارع, [نو] [مسن] [ه2-204], واشنطن [دك] 20433, [تل]: (202) 473 8751, فاكس: (202) 522 3142, بريد إلكترونيّ: [مّمفوورلدبنك.ورغ]
|
|
|
|
 |
Scholarship for master in international media
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Master’s Program International Media Studies is a four-semester, full-time program for further education. It is a joint project from the University of Bonn, the Bonn-Rhein-Sieg University of Applied Sciences and Deutsche Welle, Germany’s international broadcaster with its headquarters in Bonn.
The bilingual Master’s Program offers a unique course offer given the current development of global media and the connection between media and cooperative development. Students from around the world will benefit from the inclusion of partners and the
unparalleled mix of research, lectures and practical experience.
The program combines topics like media and development, journalism, communication science and media economics, while developing practical skills and competencies that are important for the world of media.
Philosophy
Free and independent media is a significant factor for a functioning democracy, social justice and the protection of human rights. The Master’s Program is based on the belief that there is a connection between democracy and development, between the freedom of opinion and democracy as well as between free media and development. The prerequisite for the establishment of a functioning, free media system are journalists who realize their role as a critical observer and reporter. This can only be guaranteed when they are professionally trained and feel obligated by a set of journalistic ethics.
By training journalists academically, the Master’s Program is therefore a targeted step towards making the media spokespeople for openness within democracy.
The courses are based on the values of democracy, freedom and conflict prevention, civil society and good government – representative of the connection between the media and cooperative development.
Objective
Students will acquire the knowledge and skills that are essential for a journalistic career. They will be able to meet specific occupational requirements with expertise and communicative independence.
The Master’s Program trains students – personally and professionally – to be competent journalists and prepare them for a challenging role as expert or manager in the media sector.
Target Group
The program is targeted at students from around the world that want to work in a position of responsibility in journalism or the communications sector. It especially addresses journalists-in-training, media representatives from radio, TV, online and print and communication experts.
Those interested must have already completed an academic program (bachelor’s or equivalent) and have at least one year of professional media experience.
The program will be bilingual (English and German), whereby English will be the prevalent course language.
Especially targeted at:
• Media representatives from radio, TV, online and print
• Journalists-in-training, especially from electronic media
• Journalists and management from community radio stations
• Communication experts
• NGO employees
• Employees from ministries
• Employees from cooperative development groups and projects
• Representatives from regional working groups and national broadcasters
• Media association representatives
Scholarships
15 Scholarships will be awarded to applicants from Africa, Asia, Latin America or Eastern Europe. The scholarship will be about 750 Euro covering your cost of living and costs for accommodation. The tuition fee and the flight will be remunerated, too. A committee will decide which applicant will receive a scholarship.If you would like to apply for a scholarship, you are required to submit the following documents:
• completed application form (attachment)
• curriculum vitae in table form
• statement of purpose
• academic degree including transcripts
• proof of at least one year's work experience in the field of media after your degree
• proof of English-language skills (TOEFL: score of 550 or higher, IELTS: Score of 6.0 or higher, BULATS: score of 70 or higher, LCCI: level of 3, etc.)
• proof of German-language skills (TestDaF level TDN 3 or DSH level 1)
• one passport-size photograph
• copy of the first two pages of passport
• original Certificate of APS (for applicants from China, Vietnam and Mongolia)
Please note that the copies of the certificates and the translations into German or English need to be certified. Please send your application form to: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, International Media Studies, Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Germany, E-Mail: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Bourse pour le maître dans des médias internationaux
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les études internationales de médias du programme du maître est un quatre-semestre, programme à temps plein pour une éducation plus permanente. C'est un projet commun de l'université l'université de Bonn, Bonn-Rhein-Sieg des sciences appliquées et de Deutsche Welle, le radiodiffuseur international de l'Allemagne avec ses sièges sociaux à Bonn.
Le programme du maître bilingue offre une offre unique de cours donnée le développement courant des médias globaux et le raccordement entre les médias et le développement coopératif. Les étudiants de partout dans le monde tireront bénéfice de l'inclusion des associés et
du mélange inégalé de la recherche, des conférences et de l'expérience pratique.
Le programme combine des matières comme les médias et le développement, le journalisme, la science de communication et les sciences économiques de médias, tout en développant les qualifications et les compétences pratiques qui sont importants pour le monde des médias.
La philosophie
libre et les médias indépendants est un facteur significatif pour une démocratie de fonctionnement, une justice sociale et la protection des droits de l'homme. Le programme du maître est basé sur la croyance qu'il y a un raccordement entre la démocratie et le développement, entre la liberté d'opinion et la démocratie aussi bien qu'entre des médias et le développement libres. La chose nécessaire pour l'établissement d'un fonctionnement, système de médias libre sont des journalistes qui réalisent leur rôle en tant qu'un observateur et journaliste critiques. Ceci peut seulement être garanti quand ils sont professionnellement formés et se sentent obligés par un ensemble d'éthique journalistique.
Par chemin de fer des journalistes scolaire, le programme du maître est donc une étape visée vers faire le spokespeople de médias pour la franchise dans la démocratie.
Les cours sont basés sur les valeurs de la démocratie, l'empêchement de liberté et de conflit, la société civile et le bon gouvernement - représentant du raccordement entre les médias et le développement coopératif.
Les étudiants
objectifs acquerront la connaissance et les qualifications qui sont essentiels pour une carrière journalistique. Ils pourront répondre à des exigences professionnelles spécifiques avec l'expertise et l'indépendance communicative.
Le programme du maître forme des étudiants - personnellement et professionnellement - pour être les journalistes compétents et pour les préparer pour un rôle provocant comme expert ou directeur dans le secteur de médias.
Le groupe cible
le programme est visé aux étudiants de partout dans le monde qui veulent travailler en position de la responsabilité dans le journalisme ou le secteur de communications. Il s'adresse particulièrement à la journaliste-dans-formation, aux représentants de médias de la radio, à la TV, en ligne et à la copie et aux experts en matière de communication.
Ceux intéressés doivent avoir déjà accompli un programme d'universitaire (le célibataire ou l'équivalent) et avoir au moins un an d'une expérience professionnelle de médias.
Le programme sera bilingue (anglais et allemand), par lequel l'anglais soit la langue répandue de cours.
Particulièrement visé à :
• Représentants de médias de radio, de TV, en ligne et de copie
• Journaliste-dans-formation, particulièrement des médias électroniques
• Journalistes et gestion des stations de radio de la communauté
• Experts en matière de communication
• Employés d'O.N.G.
• Employés des ministères
• Employés des groupes et des projets coopératifs de développement
• Représentants des groupes de travail régionaux et des radiodiffuseurs nationaux
• Des bourses de représentants d'association
de médias
15 bourses seront attribuées aux demandeurs d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine ou d'Europe de l'Est. La bourse sera l'euro environ 750 couvrant votre coût vie et coûts pour le logement. Les honoraires d'instruction et le vol seront rémunérés, aussi. Un comité décidera quel demandeur recevra une bourse. Si vous voudriez solliciter une bourse, vous êtes requis de soumettre les documents suivants :
• formulaire de demande réalisé (attachement)
• curriculum vitae sous la forme de table
• rapport de but
• degré d'universitaire comprenant des transcriptions
• preuve au moins d'une expérience professionnelle de l'an dans le domaine des médias après votre degré
• preuve des qualifications de langue anglaise (TOEFL : une vingtaine de 550 ou plus haut, IELTS : Une vingtaine de 6.0 ou plus haut, BULATS : une vingtaine de 70 ou plus haut, LCCI : niveau de 3, etc.)
• preuve des qualifications de langue allemande (niveau TDN 3 de TestDaF ou niveau 1 de DSH)
• une photographie de passeport-taille
• copie des deux premières pages du passeport
• le certificat original de l'aps (pour des demandeurs de Chine, du Vietnam et de Mongolie)
notent svp que les copies des certificats et les traductions en allemand ou l'anglais doivent être certifiées. Veuillez envoyer votre formulaire de demande à : Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, études internationales de médias, Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Allemagne, E-mail : Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo : http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Beca para el amo en medios internacionales
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los estudios internacionales de los medios del programa del amo son un cuatro-semestre, programa a tiempo completo para la enseñanza superior. Es un proyecto común de la universidad Bonn-Rhein-Sieg la universidad de Bonn, de ciencias aplicadas y de Deutsche Welle, locutor internacional de Alemania con sus jefaturas en Bonn.
El programa del amo bilingüe ofrece una oferta única del curso dada el desarrollo actual de medios globales y la conexión entre los medios y el desarrollo cooperativo. Los estudiantes de alrededor del mundo beneficiarán de la inclusión de socios y
de la mezcla sin par de la investigación, de conferencias y de la experiencia práctica.
El programa combina asuntos como los medios y desarrollo, el periodismo, la ciencia de la comunicación y la economía de los medios, mientras que desarrolla las habilidades y las capacidades prácticas que son importantes para el mundo de medios.
La filosofía
libre y los medios independientes es un factor significativo para una democracia de funcionamiento, una justicia social y la protección de derechos humanos. El programa del amo se basa en la creencia que hay una conexión entre la democracia y el desarrollo, entre la libertad de la opinión y la democracia así como entre medios y el desarrollo libres. El requisito previo para el establecimiento de un funcionamiento, sistema de medios libre es los periodistas que realizan su papel como un observador y reportero críticos. Esto puede ser garantizada solamente cuando se entrenan y se sienten profesionalmente obligados por un sistema del ética periodístico.
Entrenando a periodistas académico, el programa del amo es por lo tanto un paso apuntado hacia la fabricación del spokespeople de los medios para la franqueza dentro de la democracia.
Los cursos se basan en los valores de la democracia, la prevención de la libertad y del conflicto, la sociedad civil y el buen gobierno - representante de la conexión entre los medios y el desarrollo cooperativo.
Los estudiantes
objetivos adquirirán el conocimiento y las habilidades que son esenciales para una carrera periodística. Podrán resolver requisitos ocupacionales específicos con maestría e independencia comunicativa.
El programa del amo entrena a estudiantes - personalmente y profesionalmente - para ser periodistas competentes y para prepararlos para un papel desafiador como experto o encargado en el sector de los medios.
El grupo de blanco
el programa se apunta en los estudiantes de alrededor del mundo que desean trabajar en una posición de la responsabilidad en periodismo o el sector de las comunicaciones. Se dirige especialmente al periodista-en-entrenamiento, a representantes de los medios de la radio, a la TV, en línea y a la impresión y a expertos de la comunicación.
Ésos interesados deben haber terminado ya un programa académico (el soltero o equivalente) y tener por lo menos un año de experiencia profesional de los medios.
El programa será bilingüe (inglés y alemán), por el que el inglés sea la lengua frecuente del curso.
Apuntado especialmente en:
• Representantes de los medios de la radio, de la TV, en línea y de la impresión
• Periodista-en-entrenamiento, especialmente de medios electrónicos
• Periodistas y gerencia de estaciones de la radio de la comunidad
• Expertos de la comunicación
• Empleados del NGO
• Empleados de los ministerios
• Empleados de grupos y de proyectos cooperativos del desarrollo
• Representantes de los grupos de trabajo regionales y de los locutores nacionales
• Las becas de los representantes de la asociación
de los medios
15 becas serán concedidas a los aspirantes de África, de Asia, de América latina o de Europa Oriental. La beca será el euro cerca de 750 que cubre su coste de vivir y los costes para la comodidad. El honorario de la cuota y el vuelo serán remunerados, también. Un comité decidirá qué aspirante recibirá una beca. Si usted quisiera solicitar una beca, le requieren someter los documentos siguientes:
• formulario de inscripción terminado (accesorio)
• curriculum vitae en forma de la tabla
• declaración del propósito
• grado académico incluyendo transcripciones
• prueba por lo menos de una experiencia profesional del año en el campo de medios después de su grado
• prueba de las habilidades de lengua inglesa (TOEFL: cuenta de 550 o más alto, IELTS: Cuenta de 6.0 o más alto, BULATS: cuenta de 70 o más alto, LCCI: nivel de 3, del etc.)
• prueba de las habilidades de lengua alemana (nivel TDN 3 de TestDaF o nivel 1 de DSH)
• una fotografía del pasaporte-tamaño
• copia de las primeras dos páginas del pasaporte
• el certificado original del APS (para los aspirantes de China, de Vietnam y de Mongolia)
observa por favor que las copias de los certificados y las traducciones al alemán o inglés necesitan ser certificadas. Envíe por favor su formulario de inscripción a: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, estudios internacionales de los medios, el Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Alemania, E-mail: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Borsa per il padrone nei mezzi internazionali
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gli studi internazionali di mezzi di programma del padrone è un quattro-semestre, programma a tempo pieno per l'educazione più permanente. È un progetto unito dall'università l'università di Bonn, Bonn-Rhein-Sieg di scienze applicate e di Deutsche Welle, distributore a spaglio internazionale della Germania con le relative sedi a Bonn.
Il programma del padrone bilingue offre un'offerta unica di corso data lo sviluppo corrente dei mezzi globali ed il collegamento fra i mezzi e lo sviluppo cooperativo. Gli allievi intorno al mondo trarranno beneficio dall'inclusione dei soci e
dalla miscela senza pari di ricerca, delle conferenze e dell'esperienza pratica.
Il programma unisce i soggetti come i mezzi e sviluppo, il giornalismo, la scienza di comunicazione e l'economia di mezzi, mentre sviluppano le abilità e le competenze pratiche che sono importanti per il mondo dei mezzi.
La filosofia
libera ed i mezzi indipendenti è un fattore significativo per una democrazia di funzionamento, una giustizia sociale e la protezione dei diritti dell'uomo. Il programma del padrone è basato sulla credenza che ci è un collegamento fra la democrazia e lo sviluppo, fra la libertà dell'opinione e la democrazia così come fra i mezzi e lo sviluppo liberi. Il requisito preliminare per l'istituzione di un funzionamento, sistema di mezzi libero è giornalisti che realizzano il loro ruolo come un osservatore e reporter critici. Ciò può essere garantita soltanto quando professionalmente sono addestrati e ritengono obbligati da un insieme dell'etica journalistic.
Addestrando i giornalisti academically, il programma del padrone è quindi un punto designato verso fare lo spokespeople di mezzi per apertura all'interno della democrazia.
I corsi sono basati sui valori della democrazia, prevenzione di conflitto e di libertà, società civile e buon governo - rappresentante del collegamento fra i mezzi e lo sviluppo cooperativo.
Gli allievi
obiettivi acquisteranno la conoscenza e le abilità che sono essenziali per una carriera journalistic. Potranno fare fronte alle richieste professionali specifiche con perizia ed indipendenza comunicativa.
Il programma del padrone addestra gli allievi - personalmente e professionalmente - per essere giornalisti competenti e per prepararlo per un ruolo challenging come l'esperto o responsabile nel settore di mezzi.
Il gruppo di obiettivo
il programma è designato agli allievi intorno al mondo che desiderano lavorare in una posizione della responsabilità nel giornalismo o nel settore di comunicazioni. Parla particolarmente all'giornalista-in-addestramento, ai rappresentanti di mezzi dalla radio, alla TV, in linea ed alla stampa ed agli esperti di comunicazione.
Quelli interessati devono già completare un programma accademico (bachelor o equivalente) ed avere almeno un anno di esperienza professionale di mezzi.
Il programma sarà bilingue (inglese e tedesco), per cui l'inglese sarà la lingua prevalente di corso.
Designato particolarmente a:
• Rappresentanti di mezzi dalla radio, dalla TV, in linea e dalla stampa
• Giornalista-in-addestramento, particolarmente dai mezzi elettronici
• Giornalisti ed amministrazione dalle stazioni della radio della Comunità
• Esperti di comunicazione
• Impiegati del NGO
• Impiegati dai ministeri
• Impiegati dai gruppi e dai progetti cooperativi di sviluppo
• Rappresentanti dai gruppi di lavoro regionali e dai distributori a spaglio nazionali
• Le borse dei rappresentanti di associazione
di mezzi
15 borse riceveranno ai candidati dall'Africa, dall'Asia, dall'america latina o dall'Europa Orientale. La borsa sarà euro circa 750 che riguarda il vostro costo di vivere ed i costi per sistemazione. La tassa di tasse scolastiche ed il volo saranno remunerati, anche. Un comitato deciderà quale candidato riceverà una borsa. Se voleste fare domanda per una borsa, siete tenuti a presentare i seguenti documenti:
• modulo di domanda completato (collegamento)
• curriculum vitae nella forma della tabella
• dichiarazione di scopo
• grado accademico compreso le trascrizioni
• prova almeno di un'esperienza di lavoro dell'anno di campo dei mezzi dopo il vostro grado
• prova delle abilità English-language (TOEFL: un segno di 550 o più alto, IELTS: Un segno di 6.0 o più alto, BULATS: un segno di 70 o più alto, LCCI: un livello di 3, ecc.)
• prova delle abilità di lingua tedesca (livello TDN 3 di TestDaF o Livello 1 di DSH)
• una fotografia di passaporto-formato
• copia delle prime due pagine del passaporto
• il certificato originale del APS (per i candidati dalla Cina, dal Vietnam e dalla Mongolia)
nota prego che le copie dei certificati e le traduzioni in tedesco o inglese devono essere certificate. Trasmetta prego il vostro modulo di domanda a: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, studi internazionali di mezzi, Dott. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Germania, E-mail: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Gelehrsamkeit für Meister in den internationalen Mitteln
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Scholarship para o mestre em meios internacionais
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os estudos internacionais dos meios do programa do mestre são um quatro-semester, programa a tempo completo para uma instrução mais adicional. É um projeto comum da universidade a universidade de Bona, Bona-Rhein-Sieg de ciências aplicadas e de Deutsche Welle, radiodifusor internacional de Germany com suas matrizes em Bona.
O programa do mestre bilíngüe oferece uma oferta original do curso dada o desenvolvimento atual de meios globais e a conexão entre meios e o desenvolvimento cooperativo. Os estudantes em torno do mundo beneficiar-se-ão do inclusion dos sócios e
da mistura unparalleled da pesquisa, dos lectures e da experiência prática.
O programa combinam tópicos como os meios e o desenvolvimento, o journalism, a ciência de uma comunicação e a economia dos meios, ao desenvolver as habilidades e as competência práticas que são importantes para o mundo dos meios.
A filosofia
livre e os meios independentes são um fator significativo para uma democracia funcionando, uma justiça social e a proteção de direitas humanas. O programa do mestre é baseado na opinião que há uma conexão entre a democracia e o desenvolvimento, entre a liberdade de opinião e a democracia as well as entre meios e o desenvolvimento livres. O pré-requisito para o estabelecimento de funcionar, sistema de meios livre é os journalists que realizam seu papel como um observador e um repórter críticos. Isto pode somente ser garantido quando profissionalmente são treinados e sentem obrigados por um jogo de éticas journalistic.
Treinando journalists academically, o programa do mestre é conseqüentemente uma etapa alvejada para fazer o spokespeople dos meios para o openness dentro da democracia.
Os cursos são baseados nos valores da democracia, a prevenção da liberdade e do conflito, a sociedade civil e o governo bom - representante da conexão entre os meios e o desenvolvimento cooperativo.
Os estudantes
objetivos adquirirão o conhecimento e as habilidades que são essenciais para uma carreira journalistic. Encontram-se com exigências ocupacionais específicas com perícia e independência communicative.
O programa do mestre treina estudantes - pessoalmente e profissionalmente - para ser journalists competentes e para prepará-los para um papel challenging como o perito ou o gerente no setor dos meios.
O grupo de alvo
o programa é alvejado nos estudantes em torno do mundo que querem trabalhar em uma posição da responsabilidade no journalism ou no setor das comunicações. Dirige-se especialmente ao journalists-em-treinamento, aos representantes dos meios do rádio, à tevê, em linha e à cópia e aos peritos de uma comunicação.
Aqueles interessados devem já ter terminado um programa académico (celibatário ou equivalente) e ter pelo menos um ano da experiência profissional dos meios.
O programa será bilíngüe (inglês e alemão), por meio de que o inglês será a língua prevalent do curso.
Alvejado especialmente em:
• Representantes dos meios do rádio, da tevê, em linha e da cópia
• Journalists-em-treinamento, especialmente dos meios eletrônicos
• Journalists e gerência das estações do rádio da comunidade
• Peritos de uma comunicação
• Empregados do NGO
• Empregados dos ministries
• Empregados dos grupos e dos projetos cooperativos do desenvolvimento
• Representantes dos grupos de funcionamento regionais e dos radiodifusores nacionais
• Os Scholarships dos representantes da associação
dos meios
15 Scholarships serão concedidos aos pretendentes de África, de Ásia, de América Latin ou de Europa Oriental. O scholarship será o covering aproximadamente 750 Euro seu custo de viver e custos para a acomodação. A taxa da taxa de matrícula e o vôo remunerated, demasiado. Um comitê decidir-se-á que pretendente receberá um scholarship. Se você gostar de se aplicar para um scholarship, você é requerido submeter os seguintes originais:
• formulário de aplicação terminado (acessório)
• curriculum - vitae no formulário da tabela
• indicação da finalidade
• grau académico including transcripts
• prova pelo menos de uma experiência de trabalho do ano no campo dos meios após seu grau
• prova das habilidades English-language (TOEFL: contagem de 550 ou mais elevado, IELTS: Contagem de 6.0 ou mais elevado, BULATS: contagem de 70 ou mais elevado, LCCI: nível de 3, etc.)
• prova de habilidades German-language (nível TDN 3 de TestDaF ou nível 1 de DSH)
• uma fotografia do passport-tamanho
• cópia das primeiras duas páginas do passport
• o certificado original do APS (para pretendentes de China, de Vietnam e de Mongolia)
anota por favor que as cópias dos certificados e as traduções em alemão ou no inglês necessitam ser certificadas. Emita por favor seu formulário de aplicação a: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, estudos internacionais dos meios, Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bona, Germany, E-mail: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Stipendium för ledar- i landskampmassmedia
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förlagens studierna för massmedia för programlandskampen är entermin, det heltids- programet för vidareutbildning. Det är ett gemensamt projekterar från universitetar av Bonn, den Bonn-Rhein-Sieg universitetar av Applied vetenskaper och Deutsche Welle, Tyskland landskampTV-presentatör med dess högkvarter i Bonn.
Tvåspråkig personförlagens program erbjuder ett unikt jagar erbjudandet som ges strömutvecklingen av globalt massmedia och anslutningen mellan massmedia och kooperativutveckling. Deltagare från runt om den ska världen gynnar från medräknandet av partners och
den exempellösa blandningen av forskning, föreläser, och praktiskt erfara.
Programsammanslutningämnena gillar massmedia och utveckling, journalistik, kommunikationsvetenskap och massmedianationalekonomi, stunder som framkallar praktiska expertis och kompetenser som är viktig för världen av massmedia.
Fri
filosofi och det oberoende massmedia är ett viktigt dela upp i faktorer för en fungera demokrati, en social rättvisa och skyddet av mänsklig rättighet. Förlagens program baseras på tron att det finns en anslutning mellan demokrati och utveckling, mellan friheten av åsikten och demokrati as well as mellan fri massmedia och utveckling. Nödvändign för etableringen av fungera, det fria massmediasystemet är journalister som realiserar deras roll som en kritisk observatör och reporter. Detta kan endast garanteras, när de utbildas professionellt, och känselförnimmelsen obligateds av en uppsättning av journalist- etik.
Genom att utbilda journalister academically, förlagens är program därför ett riktat kliver in mot danande massmediaspokespeoplen för öppenhet inom demokrati.
Jagar baseras på värderar av demokrati, frihets- och konfliktförhindrandet, borgerligt samhälle och godaregeringen - som är representativa av anslutningen mellan massmedia och kooperativutvecklingen.
Ska
sakliga deltagare får kunskapen och expertisen som är nödvändiga för en journalist- karriär. De ska möter specifika yrkes- krav med sakkunskap och kommunikativ självständighet.
Förlagens program utbildar deltagare - personligen och professionellt - för att vara kompetenta journalister och för att förbereda dem för en utmana roll som sakkunnigt eller chefen i massmediasektoren.
Uppsätta som mål gruppen som
programet uppsätta som mål på deltagare från runt om världen, som önskar att fungera i en placera av ansvar i journalistik eller kommunikationssektoren. Det tilltalar speciellt journalist-i-utbildning, massmedia som tekniker från radiosände, TV:N, direktanslutet och trycket och kommunikationsexperter.
Intresserade de måste redan ha avslutat ett akademiskt program (ungkarlen eller motsvarigheten) och ha åtminstone ett år av yrkesmässigt massmedia att erfara.
Programet ska är den tysk tvåspråkig person (som var engelsk och), whereby engelska ska är det förhärska jagar språk.
Speciellt uppsätta som mål på:
•, Massmediatekniker från radiosände, TV:N, direktanslutet och trycket
•, Journalist-i-utbildning speciellt från elektroniskt massmedia
•, Journalister och ledning från gemenskapradiostationer
•, Kommunikationsexperter
•, Ngo-anställda
•, Anställda från departement
•, Anställda från kooperativutveckling grupperar och projekterar
•, Tekniker från regionala funktionsdugliga grupper och medborgareTV-presentatör
•, Stipendier för massmediaanslutning
tekniker som
15 stipendier ska, tilldelas till sökandar från Afrika, Asien, Latinamerika eller östliga Europa. Stipendiet ska är Euro beläggning omkring 750 din levnadskostnad och kostar för boende. Tuitionavgiften och flyg ska belönas, för. En ska kommitté avgör vilken ska sökande motta ett stipendium. Om du skulle något liknande för att applicera för ett stipendium, krävs du att sända efter dokumenten:
•, avslutad ansökningsblankett (tillbehöret)
•, meritförteckningen bordlägger in bildar
•, meddelandet av ämnar
•, inklusive avskrifter för akademisk grad
•, preparera av åtminstone ett års arbete erfar i sätta in av massmedia efter din grad
•, preparera av English-language expertis (TOEFL: ställning av 550 eller högre, IELTS: Ställning av 6.0 eller högre, BULATS: ställning av 70 eller högre, LCCI: jämna av 3, Etc.),
•, preparera av German-language expertis (TestDaF jämn TDN 3 eller DSH jämnar 1),
•, man pass-storleksanpassar fotograferar
•, kopiera av de första två sidorna av passet
•, det original- certifikat av APS (för sökandar från Kina, Vietnam och Mongoliet)
behar noterar att kopierar av certifikaten och översättningarna in i tysk eller engelska behöver att vara auktoriserad revisor. Behaga överför din ansökningsblankett till: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, landskampmassmediastudier, Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Tyskland, e-post: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Scholarship для оригинала в международных средствах
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Изучениями средств программы оригинала международными будут 4-семестр, полная недел программа для более дальнеишего образования. Будет совместным проектом от университета университет Bonn, bonn-Rhein-Sieg Applied наук наук и Deutsche Welle, передатчика Германии международного с своими штабами в Bonn.
Программа двуязычного оригинала предлагает уникально предложение курса, котор дали в настоящее время развитие глобальных средств и соединение между средствами и кооперативным развитием. Студенты from around the world помогут от включения соучастников и
unparalleled смешивания исследования, лекций и практически опыта.
Программа совмещают темы как средства и развитие, публицистика, наука связи и домоводство средств, пока начинающ практически искусства и правомочности которые важны для мира средств.
Общим соображением
свободно и независимо средствами будут значительно фактор для действуя народовластия, социальная справедливость и предохранения прав человека. Программа оригинала основана на веровании что будет соединение между народовластием и развитием, между свободой мнения и народовластием также, как между свободно средства и развитие. Предпосылкой для установки действовать, свободно система средств будет журналисты которые осуществляют их роль как критически наблюдатель и репортер. Это можно только гарантировать когда они профессионально натренированы и чувствуют obligated комплектом публицистичной этики.
Путем тренировать журналисты academically, программой оригинала будет поэтому пристрелнный шаг к делать spokespeople средств для открытости в пределах народовластия.
Курсы основаны на значениях народовластия, предохранения свободы и конфликта, гражданского общества и хорошего правительства - представителя соединения между средствами и кооперативным развитием.
Объективные
студенты приобретут знание и искусства необходимо для публицистичной карьеры. Они будут соотвествовали специфически оккупационные с экспертизой и коммуникативной независимостью.
Программой оригинала тренирует студентов - лично и профессионально - для того чтобы быть сведущие журналисты и подготовлять они для challenging роли как специалист или менеджер в участке средств.
Целевая группа
программа пристрелна на студентах from around the world хотят работать в ответственном посте в публицистике или участке связей. Оно специально адресует журналист-в-тренировку, представителей средств от радиоего, TV, online и печать и специалистов связи.
Интересуемые те должны уже завершить академичную программу (бэтчелор или эквивалент) и иметь по крайней мере один год профессионального опыта средств.
Программа будет двуязычна (английско и немецко), whereby английской языком будет превалирующий язык курса.
Специально пристрелно на:
• Представители средств от радиоего, TV, online и печати
• Журналист-в-тренировка, специально от электронные средства массовой информации
• Журналисты и управление от радиостанций общины
• Специалисты связи
• Работники NGO
• Работники от министерств
• Работники от кооперативных групп и проектов развития
• Представители от регионарных рабочих групп и национальных передатчиков
• Scholarships представителей ассоциации
средств
15 Scholarships будут награжены к заявителям от Африки, Азии, латинской америки или Восточной Европы. Scholarship будет Euro заволакивание около 750 ваша цен цена жить и цены для вмещаемости. Будут remunerated гонорар tuition и полет, слишком. Комитет решит который заявитель получит scholarship. Если вы хотел были бы примениться для scholarship, то вы потребованы, что представляете following документы:
• завершитая форма применени применения (приложение)
• учебная программа - vitae в форме таблицы
• заявление цели
• академичный STEPENь включая транскрипты
• доказательство по крайней мере одного опыта работы года в поле средств после вашего STEPENи
• доказательство English-language искусств (TOEFL: счет 550 или высокое, IELTS: Счет 6.0 или высокое, BULATS: счет 70 или высокое, LCCI: уровень 3, cEtc)
• доказательство German-language искусств (уровня TDN 3 TestDaF или уровня 1 DSH)
• один фотоснимок пасспорт-размера
• экземпляр первых 2 страниц пасспорта
• первоначально сертификат APS (для заявителей от Китая, Вьетнама и Монголии)
пожалуйста замечает что экземплярам сертификатов и переводы в немецкое или английскую язык нужно быть аттестованным. Пожалуйста пошлите вашу форму для заявления к: Deutsche Welle, DW-AKADEMIE, международные изучения средств, Др. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Германия, и-мэйло: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
Beurs voor meester in internationale media
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De studies van de Media van het Programma van de Meester Internationale is een vier-semester, full-time programma voor verder onderwijs. Het is een gezamenlijk project van de Universiteit van Bonn, de Universiteit Bonn-Rijn-Sieg van Toegepaste Wetenschappen en Deutsche Welle, de internationale omroep van Duitsland met zijn hoofdkwartier in Bonn.
Het programma van de tweetalige Meester biedt een unieke cursusaanbieding gegeven de huidige ontwikkeling van globale media en de verbinding tussen media en behulpzame ontwikkeling aan. De studenten van rond de wereld zullen van de opneming van partners en de onvergelijkelijke
mengeling van onderzoek, lezingen en praktische ervaring profiteren.
Het programma combineert onderwerpen zoals media en ontwikkeling, journalistiek, communicatie wetenschap en media economie, terwijl het ontwikkelen van praktische vaardigheden en bekwaamheden die voor de wereld van media belangrijk zijn.
Zijn
de Vrije en onafhankelijke media van de filosofie een significante factor voor een goed werkende democratie, een sociale rechtvaardigheid en de bescherming van rechten van de mens. Het programma van de Meester is gebaseerd op de overtuiging dat er een verbinding tussen democratie en ontwikkeling, tussen de vrijheid van advies en democratie evenals tussen vrije media en ontwikkeling is. De eerste vereiste voor de totstandbrenging van het functioneren, vrij media systeem is journalisten die hun rol als kritieke waarnemer en verslaggever realiseren. Dit kan slechts worden gewaarborgd wanneer zij professioneel worden opgeleid en verplicht door een reeks van journalistic ethiek voelen.
Door journalisten op te leiden academisch, is het Programma van de Meester daarom een gerichte stap naar het maken van de media spokespeople voor openheid binnen democratie.
De cursussen zijn gebaseerd op de waarden van democratie, vrijheid en conflictpreventie, de burgerlijke maatschappij en goede overheid - vertegenwoordiger van de verbinding tussen de media en de behulpzame ontwikkeling.
De objectieve
Studenten zullen de kennis en de vaardigheden verwerven die voor een journalistic carrière essentieel zijn. Zij zullen aan specifieke beroepsvereisten met deskundigheid en mededeelzame onafhankelijkheid kunnen voldoen.
Het programma van de Meester leidt studenten op - persoonlijk en professioneel - om bekwame journalisten te zijn en hen voor te bereiden op een opwindende rol als deskundige of manager in de de media sector.
De Doelgroep wordt
het programma aangesproken bij studenten van rond de wereld die in een positie van verantwoordelijkheid in journalistiek of de communicatie sector willen werken. Het richt vooral journalist-in-opleidt, media vertegenwoordigers van radio, TV, online en druk en communicatie deskundigen.
Interessant die moeten een academisch programma (bachelor of equivalent) reeds voltooid hebben en minstens één jaar van professionele media ervaring hebben.
Het programma zal (Engels en Duits) tweetalig zijn, waardoor het Engels de overwegende cursustaal zal zijn.
Vooral gericht bij:
• De vertegenwoordigers van media van radio, TV, online en druk
• Journalist-in-opleidt, vooral van elektronische media
• Journalisten en beheer van communautaire radioposten
• Communicatie deskundigen
• De werknemers van NGO
• Werknemers van ministeries
• Werknemers van ontwikkelingsgroepen en projecten in samenwerkingsverband
• Vertegenwoordigers van regionale werkgroepen en nationale omroepen
• De Beurzen van de verenigingsvertegenwoordigers
van media
15 Beurzen zullen aan kandidaten van Afrika, Azië, Latijns Amerika of Oost-Europa worden toegekend. De beurs zal ongeveer Euro 750 dekkend uw kosten van levensonderhoud en kosten voor aanpassing zijn. De onderwijsprijs en de vlucht zullen, ook worden beloond. Een commissie zal beslissen welke kandidaat een beurs zal ontvangen. Als u een beurs zou willen aanvragen, moet u de volgende documenten voorleggen:
• voltooid aanvraagformulier (gehechtheid)
• curriculum vitae in lijstvorm
• verklaring van doel
• academische graad met inbegrip van afschriften
• bewijs van het werkervaring van minstens één jaar op het gebied van media na uw graad
• bewijs van Engelstalige vaardigheden (TOEFL: score van 550 of hoger, IELTS: Score van 6.0 of hoger, BULATS: score van 70 of hoger, LCCI: niveau van 3, enz.)
• bewijs van Duitstalige vaardigheden (TestDaF niveau TDN 3 of DSH niveau 1)
• één paspoort-grootte foto
• exemplaar van de eerste twee pagina's van paspoort
• het oorspronkelijke Certificaat van APS (voor kandidaten van China, Vietnam en Mongolië)
te merken gelieve op dat de exemplaren van de certificaten en de vertalingen in Duitse of Engelse behoefte om worden verklaard. Gelieve te verzenden uw aanvraagformulier naar: Deutsche Welle, dw-AKADEMIE, de Internationale Studies van Media, Dr. Christoph Schmidt, 53110 Bonn, Duitsland, E-mail: Barbara.Hiller@dw-world.de
Moreinfo: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
منحة لسيد في أوساط دوليّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
السيد برنامج دوليّة أوساط دراسات [فوور-سمستر], برنامج [فولّ تيم] ل [فر دوكأيشن]. هو [جوينت بروجكت] من الجامعة من بون, [بونّ-رهين-سغ] جامعة من أعلام مطبّقة و [ديوتسكه] [ولّ], ألمانيا مذيعة دوليّة مع مقرّ رئيسيّه في بون.
المزدوج لغة سيد يقدّم برنامج فريدة مسلك عرض يعطى التطوير حاليّة من أوساط شاملة والتوصيل بين أوساط وتطوير تعاونيّة. سيستفيد طالبات [فروم رووند ث وورلد] من التضمن الشريكات
والمزيج [أونبرلّلد] من بحث, محاضرات و [بركتيكل إكسبرينس].
يضمّ البرنامج مواضيع مثل أوساط وتطوير, صحافة, اتّصال علم وأوساط علم اقتصاد, بينما يطوّر عمليّة مهارات و [كمبتنسي] أنّ يكون مهمّة للعالم الأوساط.
فلسفة
حرّة و [إيندبندنت مديوم] عاملة هامّة ل يعمل ديموقراطيّة, عدل اجتماعيّة والحماية الحقوق الإنسان. السيد أسّست برنامج على الإعتقاد أنّ هناك توصيل بين ديموقراطيّة وتطوير, بين ال [فريدوم وف وبينيون] وديموقراطيّة [أس ولّ س] بين حرّة أوساط وتطوير. المتطلّب أساسيّ للإقامة من يعمل, [مديوم سستم] حرّة صحفيات الذي يحقّق دورهم كحرجة ملاحظة ومراسلة. هذا يستطيع فقط كنت ضمنت عندما درّبت هم احترافيّا ويشعر يلزم بمجموعة من علم خلق صحفيّة.
ب يدرّب صحفيات أكاديميّا, السيد برنامج لذلك يستهدف خطوة نحو يجعل الأوساط متحدّث رسميّ باسم لانفتاح ضمن ديموقراطيّة.
أسّست المسالك على القيم الديموقراطيّة, حرية ونزاع وقاية, مجتمعة مدنيّة وحكومة جيّدة - ممثلة من التوصيل بين الأوساط وتطوير تعاونيّة.
سيكتسب طالبات موضوعيّة
المعرفة ومهارات أنّ يكون أساسيّة لمهنة صحفيّة. هم سيكونون يمكن أن يلتقي متطلبات خاصّة مهنيّة مع خبرة واستقلال صريحة.
السيد يدرّب برنامج طالبات - شخصيّا واحترافيّا - أن يكون يتأهّل صحفيات وأعدّتهم لدور صعبة كخبيرة أو مديرة في الأوساط قطاعة.
استهدفت [ترجت غرووب]
البرنامج في طالبات [فروم رووند ث وورلد] أنّ يريد أن يعمل في موقعة المسؤولية في صحافة أو الاتّصالات قطاعة. هو خصوصا يخاطب [جوورنليستس-ين-ترينينغ], أوساط ممثلات من راديو, تلفزيون, عبر إنترنت وطبعة واتّصال خبيرات.
أنّ يهمّ ينبغي يتلقّى سابقا أتمّت [أكدميك بروغرم] (أعزب أو معادلة) ويتلقّى على الأقلّ واحدة سنة من محترفة أوساط خبرة.
سيكون البرنامج مزدوج لغة (إنجليزيّة وألمانيّة), [وهربي] اللغة الانجليزية سيكون السائدة مسلك لغز.
خصوصا يستهدف في:
• أوساط ممثلات من راديو, تلفزيون, عبر إنترنت وطبعة
• [جوورنليستس-ين-ترينينغ], خصوصا من أوساط إلكترونيّة
• صحفيات وإدارة من جماعة راديو محطات
• اتّصال خبيرات
• [نغو] موظفات
• موظفات من وزارات
• موظفات من تعاونيّة تطوير مجموعة ومشاريع
• ممثلات من [ووركينغ غرووب] إقليميّة ومذيعات وطنيّة
• أوساط جمعية ممثلات
سيمنح منح
15 منح كنت إلى مقدّم طلب من إفريقيا, آسيا, [لتين مريك] أو [إسترن يوروب]. سيكون المنحة حوالي 750 غطاء أوروبيّة تكلفتك من يعيش وتكاليف لتكييف. الأجرة سيعوّض رسم والرحلة كنت, أيضا. لجنة سيقرّر الذي مقدّم طلب سيستلم منحة. إن أنت أحبّت أن يطبّق لمنحة, تطلّبت أنت أن يقدّم الوثائق تالي:
• يتمّ طلب اكتتاب (ملحق)
• [كرّيكلوم-فيت] في طاولة شكل
• بيان الغرض
• [أكدميك دغر] بما في ذلك نسخ
• برهان من على الأقلّ واحدة سنة [وورك إكسبرينس] في المجال الأوساط بعد درجتك
• برهان من مهارات إنجليزيّ اللغة ([توفل]: علامة من 550 أو [هيغر], [إيلتس]: علامة من 6.0 أو [هيغر], [بولتس]: علامة من 70 أو [هيغر], [لكّي]: مستوى من 3, [إتك.])
• برهان من مهارات [جرمن-لنغج] ([تستدف] مستوى [تدن] 3 أو [دش] مستوى 1)
• واحدة [بسّبورت-سز] صورة
• نسخة من الأولى اثنان صفحات الجواز سفر
• يلاحظ شهادة أصليّة [أبس] (لمقدّم طلب من الصين, فييتنام ومونغوليا)
رجاء أنّ النسخ من الشهادات والتراجم داخل ألمانيّة أو اللغة الانجليزية يحتاجون أن يكون صدقت. رجاء أرسلت طلب اكتتابك إلى: [ديوتسكه] [ولّ], [دو-كدمي], دوليّة أوساط دراسات, [در.]. كريستوف [سكهميدت], 53110 بون, ألمانيا, [إ-ميل]: [بربر.هيلّردو-وورلد.د]
[مورينفو]: http://www.dw-world.de/dw/0,,12278,00.html
|
|
|
|
 |
Goal setting quotes 2
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Every ceiling, when reached, becomes a floor, upon which one walks as a matter of course and prescriptive right.
Aldous Huxley
L'arrangement de but cite 2
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Chaque plafond, une fois atteint, devient un plancher, sur lequel on marche comme chose qui va sans dire et droite préscriptive.
Aldous Huxley
El ajuste de la meta cotiza 2
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cada techo, cuando está alcanzado, se convierte en un piso, sobre el cual uno camina como un asunto ordinario y derecha preceptiva.
Aldous Huxley
La regolazione di obiettivo cita 2
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ogni soffitto, una volta raggiunto, si trasforma in in un pavimento, su cui uno cammina come una faccenda di ordinaria amministrazione e destra normativa.
Aldous Huxley
Zieleinstellung veranschlägt 2
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Jede Decke, wenn sie erreicht wird, wird ein Fußboden, nach dem man als Selbstverständlichkeit und vorschreibendes Recht geht.
Aldous Huxley
O ajuste do objetivo cita 2
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Cada teto, quando alcançado, transforma-se um assoalho, em cima de que um anda como um coisa natural e uma direita prescriptive.
Aldous Huxley
Målinställningen citerar 2
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Varje tak, när det nås, blir en däcka, som man går på som en materia naturligtvis och hävdvunnen rätt.
Aldous Huxley
Установка цели закавычит 2
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Каждый потолок, PRI достижении, будет полом, на котором одно гуляет как matter of course и право давности.
Aldous Huxley
Plaatsende citaten 2 van het doel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Elk plafond, wanneer bereikt, wordt een vloer, waarop men als vanzelfsprekendheid en prescriptief recht loopt.
Aldous Huxley
هدف يقتبس عمليّة إعداد 2
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يصبح كلّ سقف, عندما يبلغ, أرضية, على أيّ واحدة يمشي ك [متّر وف كورس] وحق تقادميّة.
[ألدووس] [هوإكسلي]
|
|
| December 19, 2008 | 8:23 AM |
|
|
 |
Goal setting quotes 1
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A man should have any number of little aims about which he should be conscious and for which he should have names, but he should have neither name for, nor consciousness concerning, the main aim of his life.
Samuel Butler
L'arrangement de but cite 1
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Un homme devrait avoir tout nombre de petits objectifs au sujet desquels il devrait être conscient et pour ce qu'il devrait avoir des noms, mais il ne devrait avoir ni le nom pour, ni la conscience au sujet, du but principal de sa vie.
Samuel Butler
El ajuste de la meta cotiza 1
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Un hombre debe tener cualquier número de las pequeñas punterías sobre las cuales él debe ser consciente y para cuáles él debe tener nombres, pero él debe tener ni el nombre para, ni sentido referentes, a la puntería principal de su vida.
Samuel Butler
La regolazione di obiettivo cita 1
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un uomo dovrebbe avere tutto il numero di obiettivi piccoli circa cui dovrebbe essere cosciente e per dovrebbe quale i nomi, ma dovrebbe avere nè il nome per, nè coscienza riguardo, allo scopo principale della sua vita.
Samuel Butler
Zieleinstellung veranschlägt 1
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein Mann sollte jede mögliche Zahl der kleinen Ziele haben, über die er sein sollte bewußt und für, welche er Namen haben sollte, aber er sollte weder den Namen für noch Bewußtsein haben hinsichtlich, das Hauptziel seines Lebens.
Samuel Butler
O ajuste do objetivo cita 1
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um homem deve ter todo o número dos alvos pequenos sobre que deve ser conscious e para quais deve ter nomes, mas deve ter nem o nome para, nem o consciousness a respeito, do alvo principal de sua vida.
Samuel Butler
Målinställningen citerar 1
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En man bör ha några att numrera av lite syften som han bör vara om medveten, och för vilka han bör ha namnger, men han bör ha neither att namnge för, nor medvetenheten som angår, det huvudsakliga syftet av hans liv.
Samuel betjänt
Установка цели закавычит 1
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Человек должен иметь любое число маленьких целей о он должен быть сознательн и для он должен иметь имена, но он должен иметь ни имя для, ни сознавание относительно, главным образом цели его жизни.
Samuel Butler
Plaatsende citaten 1 van het doel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een mens zou om het even welk aantal weinig doelstellingen moeten hebben waarover hij bewust zou moeten zijn en waarvoor hij namen zou moeten hebben, maar hij noch naam voor, noch bewustzijn betreffende zou moeten hebben, het belangrijkste doel van zijn leven.
Samuel Butler
هدف يقتبس عمليّة إعداد 1
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
رجل سوفت يتلقّى أيّ رقم من أهداف صغيرة حول أيّ هو سوفت كنت واعية ول أيّ هو سوفت يتلقّى اسم, غير أنّ هو سوفت يتلقّى لا اسم ل, ولا حالة وعي في ما يتعلّق ب, الهدف رئيسيّة من حياته.
[سمول بوتلر]
|
|
| December 19, 2008 | 8:18 AM |
|
|
 |
Life motivational quotes
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Life is like a game of cards. The hand that is dealt you represents determinism; the way you play it is free will.
Jawaharal Nehru
Citations de motivation de la vie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La vie est comme un jeu des cartes. La main qui t'est occupée représente le déterminisme ; la manière que vous la jouez est volonté libre.
Jawaharal Nehru
Cotizaciones de motivación de la vida
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La vida es como un juego de tarjetas. La mano que se reparte le representa el determinismo; la manera que usted la juega es voluntad libre.
Jawaharal Nehru
Citazioni motivazionali di vita
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La vita è come un gioco delle schede. La mano che gli è trattata rappresenta il determinismo; il senso che lo giocate è volontà libera.
Jawaharal Nehru
Lebenmotiv-Anführungsstriche
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Leben ist wie ein Spiel der Karten. Die Hand, der Sie behandelt wird, stellt Determinismus dar; die Weise, die Sie sie spielen, ist freier Wille.
Jawaharal Nehru
Citações motivational da vida
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A vida é como um jogo dos cartões. A mão que lhe é negociada representa o determinism; a maneira que você a joga é vontade livre.
Jawaharal Nehru
Motivational citationstecken för liv
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Liv är något liknande per leken av kort. Räcka, som handlas dig, föreställer determinism; långt är du lek det frivillighet.
Jawaharal Nehru
Quotes жизни мотивационные
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Жизнь как игра карточек. Рука общана вам представляет детерминизм; дорогой, котор вы играете ее будет абсолютная свобода человеческой воли.
Jawaharal Nehru
De motievencitaten van het leven
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het leven is als een spel van kaarten. De hand die wordt behandeld u vertegenwoordigt determinisme; de manier u het vrij bent zal speelt.
Jawaharal Nehru
حياة إقتباسات تحفيز
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حياة مثل لعبة البطاقات. يمثّل اليد أنّ يكون عالجت أنت حتمية; الطريق أنت تلعب هو إرادة حرّة.
[جوهرل] [نهرو]
|
|
| December 19, 2008 | 8:04 AM |
|
Latest Posts
Photo Posts
View All Photos
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
camps equalty freedom harrygoslin justice loyalty media northern northernuganda peace respect scholarship uganda war
Filter By Type
Friends
Links
34728 views
|
 |